"بحظر" - Traduction Arabe en Portugais

    • proíbem
        
    • proibir o
        
    • para proibir
        
    • recolher obrigatório
        
    E não será como uma dessas Comic Con de brincar onde proíbem as armas verdadeiras. Open Subtitles ولن يكون مثل النوادى الاخرى المعروفة حيث يقومون بحظر الأسلحة الحقيقية.
    Vão e proíbem a metralhadora Open Subtitles قاموا بحظر الكلاشنكوف ♪
    Não faz sentido nenhum tentar proibir o "sexting" para retificar violações de privacidade. TED وهذا ليس له أي معنى أن نقوم بحظر كل المحتويات الجنسية لمحاولة معالجة إنتهاكات الخصوصية.
    O Senado demorou apenas 17 dias para proibir o uso das diretrizes que determinavam a cobertura do seguro. TED ولقد تطلب الامر 17 يوماً فقط لكي يقوم مجلس الشيوخ بحظر استخدام الامر التوجيهي الذي يحدد الحالات التي يجب ان يُغطيها التأمين الصحي
    Mas, já agora, a Convenção de Genebra foi escrita para proibir a tortura. Open Subtitles ولكن بالمناسبة ، اتفاقية جنيف كتبت بحظر التعذيب
    Repito, Todas as Facções foram instruídas, sobre o recolher obrigatório. Open Subtitles أكرّر: أعطيت التعليمات لكلّ الفئات بالالتزام بحظر التجوّل حتّى إشعار آخر
    O Presidente impôs um recolher obrigatório durante a noite, após a Guarda Nacional não evitar a terceira noite de saques pelo país. Open Subtitles الرئيس أصدر أمرا بحظر التجوال في المساء بعد فشل الجيش في حملته لفرض النظام ضد أعمال النهب لليلة الثالثة في أنحاء البلد
    Tínhamos o apoio de 80% dos brasileiros e achámos que isto podia ajudar-nos a vencer o referendo para proibir a venda de armas a civis. TED وحصلنا على دعم من أكثر من 80% من البرازيليين، واعتقدنا بأن ذلك سيساعدنا كثيراً في الاستفتاء بحظر بيع الأسلحة للمدنيين.
    Quanto ao resto, o recolher obrigatório mantêm-se efectivo para toda a área. Open Subtitles "أمّا بالنسبة للباقين، فسيبقى العمل بحظر التجوّل في المنطقة"
    Quanto ao resto, o recolher obrigatório mantêm-se efectivo para toda a área. Open Subtitles "أمّا بالنسبة للباقين، فسيبقى العمل بحظر التجوّل في المنطقة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus