- Não tens como saber isso. Prometeste guardar segredo. Estou a confiar em ti. | Open Subtitles | لسنا متأكدين من هذا، لقد وعدتني بحفظ سرّي، إنّي أثقُ بكَ. |
E se guardar essa necessidade, pensar nisso como algo sagrado? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو توقفت فعلا؟ ماذا لو قمت بحفظ تلك العاطفة بداخلك وفكرت بها كشيء مقدس؟ |
Sim, 15 minutos depois de fazermos um pacto para guardar este segredo imploraste-nos para contar ao Mike. | Open Subtitles | نعم اعني بعد 15 دقيقة من عقدنا الاتفاق بحفظ السر كنت ترجيننا لتخبري مايك |
Isto nunca teve nada a ver com salvar vidas. Tu gostas disto. | Open Subtitles | هذا لم يكن متعلق بحفظ الارواح ابداً , بل يروقك ذلك |
O envio digital de vacinas em vez do armazenamento destas para posterior envio, promete salvar milhares de vidas. | TED | إن إرسال اللقاحات حول العالم كملف تقني، بدل تخزين نفس اللقاحات ونقلها، يعد بحفظ الآلاف من الأرواح. |
Estavam a memorizar nomes de dúzias e dúzias de caras desconhecidas. | TED | ويقومون بحفظ العشرات والعشرات والعشرات من أسماء الغرباء |
É irónico que, enquanto o que nos importa é preservar a prova, o trabalho deles é eliminá-las. | Open Subtitles | إنه لمثير للسخرية أنه بينما نهتم بحفظ الأدلة يكون عملهم قائما على محوها من الوجود |
Devo-te uma. Salvaste-me mesmo a pele. | Open Subtitles | أتعلم، أنا مدين لك أنت قمت بحفظ مؤخرتي حقاً |
Eu imaginei... que quem a pirateou tinha que guardar os arquivos que roubou em algum lugar. | Open Subtitles | أعلم بأني أكتشفت كائنا من يكون الذي قام بأختراقكِ عليه أن يقوم بحفظ الملف في مكان ما |
"Eles vão guardar a tua nota "e quando descobrirmos como arranjar o resto do dinheiro, "podes inscrever-te nessa cadeira e eles dão-te a nota." | TED | وسوف يقومون بحفظ درجاتك و عندما نَتَدَبَّرُ أمر الحصول على المال المتبقّي، عندها يمكنك التسجيل في ذلك الصف و الحصول على الدرجة." |
Por isso que devem guardar segredo. | Open Subtitles | هذا ما يجعلكم ملزمين بحفظ السر |
Vimos o nosso primeiro jogo de futebol juntos, há cinco anos, e eu sinto a necessidade de guardar a rolha da garrafa de vinho que serviu. | Open Subtitles | أعني، قبل خمس سنوات عندما قمنا بمشاهدة أول مباراة كرة قدم مع بعض، و شعرت أنه من الواجب أن أقوم بحفظ سدادة لقنينة نبيذ قمنا بشربها معاُ. |
Vou guardar este momento, ao fazer download no meu disco rígido. | Open Subtitles | إنني فقط أقوم بحفظ هذه اللحظة، أقوم بتحميلها إلى "قرصي الصلب". |
A Louise passou lá por casa e acusou-me de guardar segredos. | Open Subtitles | ... لقد مرت لويس و بدأت بإتهامي بحفظ الأسرار |
E prometo que vou guardar o teu segredo, mas não posso estar contigo, Stefan. | Open Subtitles | أوعدّكَ بحفظ سرّكَ ، ولكن لا يُمكنني الإستمرار معكَ (ستيفان). |
Porque haverias de salvar a Paige depois de tudo o que fizeste para a destruir? | Open Subtitles | لماذا تقوم بحفظ بيج بعد كل شيء فعلتموه لتدمير لها؟ |
Pela minha experiência nestes casos, o PM está mais interessado em salvar a pele que em fazer justiça. | Open Subtitles | بخبرتي في هذه القضايا المدعي العام يهتم بحفظ ماء الوجه اكثر من العداله |
Lindamente, se se quiser memorizar mil doenças diferentes que começam com dor de estômago. | Open Subtitles | عظيمة ان كنت تقصد القيام بحفظ ألف مرض مختلف ممكن أن يبدأ من المعدة |
A memorizar os gestos do pai para o imitar. Chamas "pai" ao Mitt Romney? | Open Subtitles | أقوم بحفظ إيماءات أبي حتى يمكنني تقليده |
O mandamento para preservar a vida surge antes de todos os outros. | Open Subtitles | إن الأمر بحفظ الحياة يأتي أولاً قبل كل شيء |
Salvaste-me a vida naquele avião. | Open Subtitles | قمت بحفظ حياتي على تلك الطائرة. |