"بحفنة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mão cheia
        
    • um monte
        
    • com um punhado
        
    • os bolsos cheios
        
    Permanecermos sentados num carro, constantemente alerta, enquanto se vigia uma caixa de correio, põe-nos a dormir como uma mão cheia de comprimidos para dormir. Open Subtitles الجلوس في السيارة والبقاء متيقظا بينما تراقب صندوق البريد سيرديك نائما بحفنة من الحبوب المنومة
    E após toda a revolta, quando estiver pronta, irei para a água com uma mão cheia de comprimidos e os bolsos cheios de pedras. Open Subtitles وبعد كل الغضب، عندما أستعد... سأخرج على الماء بحفنة من الحبوب... و املئها بالأحجار.
    -por uma mão cheia de dólares. Open Subtitles بحفنة بائسة من دولاراتك
    Este edifício está cheio de um monte de mal-pagos de merda que gostavam de tê-los no sitio como eu. Open Subtitles هذا المبنى مليء بحفنة من الحمقى الذين يتقاضون الأجور والذين يرغبون بكل مافي وسعهم أن يكون لديهم شخص قيمّ مثلي.
    Encaremos os factos... trocar o estúdio do teu apartamento por um monte de árvores Open Subtitles "لنواجه الأمر" "تبديل شقّتك الصغيرة بحفنة أشجار، لا يغيّر من الأمر شيئًا"
    sozinho com um punhado de pó mágico das fadas. E não tenho que chegue. Ok? Open Subtitles وحدي تماماً بحفنة من غبار الرماد الخيالي وليس لديّ ما يكفي ، موافق ؟
    Agarra numa mão cheia e tritura-os. Open Subtitles أمسكي بحفنة وإطحنيها.
    Foste a uma festa num barco e um monte de bêbedos malucos começaram a matar-se uns aos outros. Open Subtitles .... بمجرد ذهابكِ لحفلة المركب تلك وإذ بحفنة من السُكارى يبدءون بقتل بعضهم البعض
    Estás chateado por causa da Amy, e estás a tentar substituí-la com um monte de gatos. Open Subtitles أنت من الواضح بخصوص (آيمي) و رحيلها وتحاول استبدالها بحفنة من الأقطاط
    Comprado com um punhado de ouro! Open Subtitles تم شراؤه بحفنة ذهب
    Como atacar a arena com um punhado de homens? Open Subtitles -كمهاجمة الحلبة بحفنة من الرجال؟
    E chega sempre com os bolsos cheios de dinheiro. Open Subtitles ويرجع بحفنة من المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus