- Sim. Mas, se vai interrogar-me, tem de me dizer os meus direitos. | Open Subtitles | أجل لكن إن أردت استجوابي عليك أن تبلغني بحقوقي أولاَ |
Eu não estou a pedir nenhuma esmola, sir. Eu estou a pedir os meus direitos" | Open Subtitles | أنا لا أطلب معونات ، سيدي ، أنا أطالب بحقوقي |
Só estou a perguntar porque ninguém ainda leu os meus direitos baseados no Artigo 31, senhor. | Open Subtitles | أنا أسأل لأنه لم يخبرني أحد بحقوقي من البند 31 بعد يا سيدي |
Sabem que sou advogado criminal, ciente dos meus direitos. | Open Subtitles | مُتأكّد أنّكما تعرفان أنّي مُحامٍ للمُجرمين حيث أنّي على إطلاع جيّد بحقوقي. |
- Informei-o dos meus direitos. | Open Subtitles | -وأعلمته بحقوقي |
Vá em frente e fale com seus advogados, mas acho que estou no meu direito aqui. | Open Subtitles | حسناً، امض قدماً واتصلِ بمحاميكِ، ولكن اعتقد أنني أعلم بحقوقي |
Porque nas horas em que estive preso aqui tive tempo para pensar sobre os meus direitos. | Open Subtitles | لأنه في الساعات التي ظللت فيها محبوساً هنا تسني لي الوقت للتفكير بحقوقي |
Reclamei os meus direitos, mas ele não quis ouvir. | Open Subtitles | طالبت بحقوقي ولكن لم يستمع إلي. |
Defendo os meus direitos de consumidor. | Open Subtitles | انا فقط اطالب بحقوقي كـمشتري |
Conheço os meus direitos. | Open Subtitles | أنا على معرفة بحقوقي |
Conheço os meus direitos. | Open Subtitles | أنا على معرفة بحقوقي |
E, como tal, exijo os meus direitos. | Open Subtitles | ولهذا، فأنا أطالب بحقوقي. |
- Conheço os meus direitos! | Open Subtitles | -أنا على دراية بحقوقي اللعينة ! |
Recuso-me a chegar ao palácio num jumento, e estou no meu direito de pedir roupas limpas. | Open Subtitles | انا ارفض الوصل الى هذا المكان وانا اطالب بحقوقي بمجموعه جديده من الملابس |