"بحقيقة أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • facto que
        
    • pelo facto
        
    Sim, porque aceitaste o facto que nunca vais ter nenhuma gaja, há muito tempo atrás. Open Subtitles لأنك قبلت بحقيقة أنك لن تحصل أبداً على فتاه منذ زمن مضى
    Sr. Stamler, estamos cientes do facto que preencheu diversas queixas contra o Aeroporto Internacional de Miami, e que é líder de um grupo chamado Open Subtitles سيد " ستاملير " نحن على إدراك بحقيقة أنك أصدرت عدد من الشكاوى ضد مطار " ميامي " الدولي وذلك بأنك قائد مجموعة تسمى
    Vamos é desfrutar do facto que um dia tu irás ser a Sra. Forman. Open Subtitles دعينا نستمتع بحقيقة أنك يوما ما ستصبحين السيدة (فــورمن)
    Poderia ser sobre muitas coisas, mas vou começar pelo facto de o senhor não saber nada sobre o paradeiro da Sydney Drake. Open Subtitles ولكن فلنبدأ بحقيقة أنك لا تعرف أي شيء عن مكان سيدني دريك
    Jack, vocês estão certamente limitados em grande medida pelo facto de serem uma empresa pública, têm investidores a pressionarem-vos, a maior forma de ganharem dinheiro é através de publicidade, o que depende do envolvimento do utilizador. TED بالتأكيد، جاك، أنت مقيد، إلى حد كبير، بحقيقة أنك شركة عامة، لديك مستثمرون يضغطون عليك، والطريقة الأولى لكسب المال هي من خلال الإعلانات والتي تعتمد على تفاعل المستخدم.
    Acho que devia ter percebido pelo facto de me encorajares para ser fã do Mets que me estavas a preparar para grandes desilusões na vida, TED وأعتقد أنه كان ينبغي أن أدرك بحقيقة أنك تشجعيني لأكون من مشجعي (ميتس) أنك تعديني لحياة مليئة بخيبات كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus