"بحقيقة ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que realmente
        
    • o que se
        
    • a verdade sobre
        
    Eu sei, mas quando a tia Jackie acordar vai dizer o que realmente aconteceu. Open Subtitles أعلم، ولكن عندما تستيقظ خالتي، جاكي ستخبرهم بحقيقة ما حدث
    Porque não lhe contas o que, realmente se passou, mamífero resgatado. Open Subtitles لمَ لا تخبره بحقيقة ما حدث أيها الثدي المنقَذ
    Tal como acreditarei em ti agora se me contares o que realmente aconteceu. Open Subtitles فقط كما اصدقك الآن، إذا اخبرتنى بحقيقة ما حدث.
    Ou me dizem o que se passa ou não mexo um dedo. Open Subtitles إما أن تخبرونني بحقيقة ما يجري أو لن أحرك عضلة واحدة من جسمي
    Bart, eu nem sequer vou dar nota a este teste... enquanto não me disseres a verdade sobre o que se passou ali. Open Subtitles لن أقوم بتصحيحها حتى تخبرني بحقيقة ما حدث بالخارج هناك
    Ela contou-me o que realmente aconteceu. Open Subtitles وقد اخبرتني بحقيقة ما حدث يومها
    Quero contar o que realmente aconteceu ao meu filho. Open Subtitles ‫أريد أن أخبركم ‫بحقيقة ما حدث لإبني
    Não falei ao Ross sobre o que realmente vi. Open Subtitles لم أخبر روس بحقيقة ما جرى
    Mas eu vou-vos dizer o que realmente aconteceu. Open Subtitles ولكننى سأخبرك بحقيقة ما حدث.
    Tem três segundos para contar a todos a verdade sobre o que realmente aconteceu ao David Clarke. Open Subtitles أمامك ثلاث ثوان لتخبر الجميع بحقيقة ما حدث لـ(ديفيد كلارك).
    Talvez se ele te tem contado o que realmente aconteceu com ela, a tua mãe ainda estivesse viva. Open Subtitles لربّما لو أخبرتني بحقيقة ما جرى لـ (شادو) لكانت أمك حيّة تُرزق!
    "Agora dir-vos-ei o que realmente aconteceu." Open Subtitles "سأخبرك بحقيقة ما حدث الآن"
    Diga-nos o que realmente aconteceu. Open Subtitles -أخبرنا بحقيقة ما حدث
    Talvez se tivesses contado aos pais o que se passava, não estivesses com este problema. Open Subtitles حسناً لو أنّكِ أخبرتِ أمي وأبي بحقيقة ما يجري لما كانت هُناك أي مُعضلة
    Você disse que se eu viesse, dir-me-ia a verdade sobre o meu filho. Open Subtitles قلتَ بأنّي إن حضرتُ فستخبرني بحقيقة ما جرى لابني
    Achas mesmo que te devia ter contado a verdade sobre do que eu fugia? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه كان عليّ أن أخبركِ بحقيقة ما أنا هاربةٌ منه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus