"بحلقه" - Traduction Arabe en Portugais

    • garganta
        
    Ele engoliu-a, ela alojou-se-lhe na garganta, e ele sufocou até à morte ali mesmo. Open Subtitles قام ببلعِها فانحشرت بحلقه واختنق حتى الموت في مكانه
    Um colega meu defendeu um miúdo de 12 anos que despejou líquido de desentupir canos pela garganta abaixo do melhor amigo porque ele não o deixava jogar no seu telemóvel. Open Subtitles زميلٌ لي بالعمل يدافع عن غلام عمره 12 سنة الذي تدفق دم بحلقه من زميله المُفضل .لأنه لم يدعه يلعب بلعبة بهاتفه
    Agarrado à própria garganta, olhando a mãe em busca de ajuda... Foi horrível. Open Subtitles إمساكه بحلقه وينظر إلى والدته ليجعله يتوقف، أمر فظيع.
    Podia enfiar a minha espada na garganta dele e ele nem tentava impedir. Open Subtitles يمكنني أن أدخل سيفي بحلقه ولن يحاول أن يوقفني
    Fizemos um buraco na garganta dele. A equação mudou. Open Subtitles أجرينا فتحة بحلقه تغيرت المعادلة
    Agarrou-o pela garganta. Open Subtitles سحبه، أمسكه بحلقه.
    Dra. Cuddy, obrigado pela opinião. Parece que a garganta dele tem algum problema. Open Subtitles دكتورة (كادي)، شكراً على الاستشارة يبدو أن هناك مشكلة بحلقه
    Ainda não é a garganta, mas já estás a aproximar-te. Open Subtitles لازال ليس بحلقه لكنك تقترب
    Começou pela garganta, para que não pedisse ajuda. Open Subtitles لقد ضربه بحلقه... -لكيلا يتمكن من الصراخ طلباً للمساعدة.
    Qual é o problema, tens um sapo na garganta? Open Subtitles ما الخطب يا من بحلقه ضفدع؟
    O Sr. Leeds levanta-se, com a garganta cortada, para proteger os filhos. Open Subtitles السيد (ليدز) ينهض على قدميه بحلقه المقطوع للذود عن الطفلين
    E ele... ele... Dougie tomou o comando, e deu-lhe um golpe na garganta e disse "larga-me", e eu dei-lhe um pontapé, e um soco, e foi assim, e... o Dougie tomou conta do recado. Open Subtitles ‫تحرك (دوغي) فوراً ‫وأمسك بحلقه وقال "ابتعد"
    - O tubo não lhe entra na garganta. Open Subtitles -لا يمكنني إدخاله بحلقه
    Dois nódulos na garganta. Open Subtitles -درن بحلقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus