"بحلول منتصف" - Traduction Arabe en Portugais

    • meia-noite
        
    • em meados
        
    • meia
        
    Adormecer à meia-noite até às sete, fazer exercício por 35 minutos. Deus... Open Subtitles النوم بحلول منتصف الليل الاستيقاظ في 7 ، تمارين 35 دقيقة
    - O Blofeld quer saber a decisão do conselho não depois da meia-noite de depois de amanhã. Open Subtitles بلوفيلد يريد قرار بحلول منتصف ليلة بعد غد
    À meia-noite, 130 mil tropas estavam em terra. Open Subtitles بحلول منتصف الليل كان 130 الف جنـدى قـد وطـأت أقدامهم الشاطـئ
    em meados do século XVII, a ideia de as pessoas construírem máquinas que pudessem viajar pelos céus estava a aumentar de complexidade e de variáveis técnicas. TED بحلول منتصف القرن السابع عشر، فكرة بناء الناس الآلات التي باستطاعتها السفر للسماء كانت تنمو في تعقيد ودقة تقنيًا
    Quanto ao negócio do aqueduto sugerido, todas as propostas finais devem ser entregues aqui, na Câmara, até à meia noite de amanhã. Open Subtitles , أما بالنسبة للأعمال القناة المقترحة كل العروض النهائية يجب أن تسلم هنا قاعة المدينة , بحلول منتصف ليلة الغد
    Chegarei ao teu escritório à meia-noite de hoje, e já te digo isto. Open Subtitles سأكون فى مكتبك بحلول منتصف الليل وانا أخبرك الآن
    Tenho é de entrar até ã meia-noite daquele dia. Open Subtitles لكنّي يجب أن أدخل بحلول منتصف الليل فى ذلك اليوم.
    E quero que reúnas as três bruxas num local á meia-noite, Open Subtitles أريدك أن تجمع الساحرات الثلاثة في مكان واحد بحلول منتصف الليل،
    Regra no. 1. Quem não for escolhido até à meia-noite de hoje, não entra. Open Subtitles القاعدة الأوّلي لا تُلتَقَطَ بحلول منتصف الليل اللّيلة
    Quantos índios acham que restarão à meia-noite? Open Subtitles كم عدد الهنود المتبقيين بحلول منتصف الليل فى إعتقادك ؟
    Estimámos que o SD-6 tivesse acesso ao "Echelon" à meia-noite. Open Subtitles خمّنّا SD-6 سيكون عندنا المستوى operatlonal بحلول منتصف الليل.
    À meia-noite, a Madame Doyle estava viva e de boa saúde. Open Subtitles اذن بحلول منتصف الليل, كانت السيدة دويل مستيقظة وبحالة جيدة ؟
    Lamento, mas esta proposta só é válida... até à meia-noite de hoje. Open Subtitles أخشى أنّ هذا العرض لن يكون متاحاً بحلول منتصف الليل
    É uma festa de anos. Estamos em casa à meia-noite. Open Subtitles . هذه حفلة عيد الميلاد . نحن سنكون فى منزلنا بحلول منتصف الليل
    Se ele não voltar até meia-noite, ambos vamos atrás dele. Combinado? Open Subtitles إذا لم يرجع بحلول منتصف الليل سنذهب أنا وأنت بحثا عنه ، إتفقنا؟
    Se estes animais não saírem daqui até à meia-noite de amanhã, o Controle de Animais vai levá-los todos. Open Subtitles لو لم تتخلصي من هذه الحيوانات بحلول منتصف ليلة الغد، فستجمعهم جمعية السيطرة على الحيوانات
    Tenho sorte se chegar a casa à meia-noite. Open Subtitles سأكون محظوظاً إن عدت للمنزل بحلول منتصف الليل،
    Ao soar a meia-noite, em 1º de Janeiro de 2000, ...os elevadores poderão parar, o calor poderá desaparecer. Open Subtitles بحلول منتصف الليل في الأول من يناير، عام 2000 قد تتوقف المصاعد وربما تزول الحرارة
    em meados do século XX, as quatro castas originais, associadas a ocupações específicas, tinham-se dividido numas 3000 subcastas. TED بحلول منتصف القرن العشرين، تم تقسيم الطبقات الأربع الأصلية المرتبطة بمهن محددة إلى حوالي 3000 طبقة فرعية.
    em meados de Abril, já tinha empurrado os britânicos para o ponto de partida. Open Subtitles بحلول منتصف شهر أبريل كان قد أعاد البريطانيين للنقطه التى بدءوا منها
    Então é por isso, os aperitivos têm de ser comidos até à meia noite. Open Subtitles لهذا فالمكتوب بأن الطعام يجب أكله بحلول منتصف الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus