"بحماس" - Traduction Arabe en Portugais

    • entusiasmo
        
    • entusiasmada
        
    • fervorosamente
        
    • entusiasticamente
        
    RB: Não. Acho que, se estamos a criar miúdos, queremos só asfixiá-los com amor, elogios e entusiasmo. TED ر ب: لا, أعتقد فى تربيتك للأطفال, عليك فقط غمرهم بالحب و تمتدحهم و بحماس
    Com uma sensação inexplicável de alívio e o entusiasmo que não tinha por nada há muito tempo. Open Subtitles براحة غير قابلة للتوضيح بحماس لم أظهره لإي شيء منذ..
    Faràs o que eu te disser e com entusiasmo. Open Subtitles ستفعل فقط ما اقوله لك و ستفعله بحماس
    A suposta vítima consentiu, entusiasmada, nos actos. Deu um espectáculo. Open Subtitles مايسمى هذه الضحيه بحماس الافعال
    Tu apoia-lo fervorosamente desde que se conheceram. Deste-lhe força. Open Subtitles أنتِ دعمته بحماس من أول يوم التقيتي فيه به
    saudar ou aclamar entusiasticamente, que é como as nossas palavras serão recebidas se nos basearmos nestas quatro coisas. TED وتعريفها أن ترحب بالطرف الاخر بحماس والتي أعتقد كيف يمكن لكلماتنا أن تُستقبل إذا تمسكنا بهذه القواعد الأربع
    Eu achei que foi uma história linda, e contada com muito entusiasmo. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنها كانت قصة رائعة جداً وأنت راوي جيد وتروي بحماس
    Querida Clarice... segui com entusiasmo o trajeto da sua desgraça e descrédito público. Open Subtitles عزيزتى كلاريس اننى اتتبع بحماس ماحصل لك من خزى و عار الذى عرفه عنك العامة
    Mas veio ter comigo com tanta energia, e o seu entusiasmo parece estar a desvanecer-se. Open Subtitles ولكنك جئتي إلي بحماس شديد ويبدو أن حماسك الآن قد بدأ يفتر نحو إتفاقنا
    O Dr. Pesce falou com muito entusiasmo de vocês. Bem-vindos a San Pablo! Open Subtitles تكلّم الدّكتور بيسياس بحماس جدا عنكم لذا، مرحبا بكم في سان بابلو
    Quando o Sol nasceu no Bosque dos 100 Acres, o Pooh saltou da cama e saudou o dia com entusiasmo. Open Subtitles حين أشرقت الشمس على غابة المائة فدان قفز بوو من فراشه واستقبل يومه الجديد بحماس كبير
    Vou considerar isso entusiasmo de iniciante. Open Subtitles سأقوم بربط ما حصل هذه المرة بحماس المبتدئين.
    Claro que, se ela acordar, vai estar disposta a ajudar-nos cheia de entusiasmo. Open Subtitles أجل، طبعًا إذا أفاقت فستودّ مساعدتنا بحماس مُطلق.
    Após um período de 33 anos em exílio, voltei à Líbia. Com um entusiasmo único, comecei a organizar ações de formação sobre criação de capacidades e desenvolvimento de competências de liderança. TED بعد فترة 33 عاماً في المنفي، عدت الي ليبيا شاعرة بحماس فريد من نوعه، بدأت بتنظيم ورشات عمل لبناء القدرات، في التنمية البشرية لمهارات القيادة.
    Fui ter com ela com grande entusiasmo e disse-lhe o quanto tínhamos aprendido sobre infraestruturas, a cidade, a eficiência da cidade, a arquitetura, os cinco materiais que compunham a cidade. TED وذهبت إليها بحماس كبير، وأخبرتها كم تعلمنا عن البنى التحتية، المدينة وكفائتها، الهندسة المعمارية، والعناصر الخمسة التي صنعت المدينة.
    Quem quer que o dissesse, seria saudado com entusiasmo. Open Subtitles font color="#yellow" أى شخص كان سيقول هذا كان الشعب سيتبعه بحماس شديد
    Posso não ser tão ágil como era mas compenso no entusiasmo e na vontade de experimentar. Open Subtitles ربما لن أكون باردة كما كنت في مرة سابقة... ولكنني سأخوض الأمر بحماس... ورغبة في التجربة
    Disse oh meu Deus de forma muito entusiasmada. Open Subtitles لا أنا قلت " يأالهي " بحماس شديد
    Tão entusiasmada. Open Subtitles شعرت بحماس شديد.
    Então, DJ X, porque acha que a desinteressada e... e desligada juventude de hoje se tem ligado tão fervorosamente ...às tuas festas? Open Subtitles اذن دي جي , لماذا تعتقد ان كل المفصولين تعلم ,كل التعساء يتلحمون اليوم بحماس مع حفلاتك ؟
    As crias lambem entusiasticamente uma secreção de uma glândula existente na extremidade da cauda da mãe, e a sua fome constante parece ser o factor que mantém junta esta pequena família cega. Open Subtitles الصغار يلعقون بحماس إفرازات الغده التى فى نهاية ذيول أمهاتهم ويبدو أن جوعهم المستمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus