"بحمض" - Traduction Arabe en Portugais

    • ácido
        
    • com o ADN
        
    A policia ainda não sabe quem encheu aquela lata com ácido clorídrico. Open Subtitles الشرطة لم تستطع تتبين من قام بملأ الخزان بحمض الهيدروكلوريك ؟
    Isto é como o ácido duma bateria. TED ولذا ، فتلك الأشياء أشبه بحمض البطاريات.
    Será daqueles amores que nos fazem sentir uma alegria intangível, que nos dão volta ao estômago, qual balde de ácido e nervos, e nos põem que nem loucos de alegria e sofrimento, estando, no cômputo geral, completamente apaixonados? Open Subtitles بهذه السعادة الحسية في معدتك مثل دلو مليء بحمض و الأعصاب تتحرك مما يجعلك تشعر بالألم و السعادة و كله معاً
    E quando descobri do teu ex-namorado psicótico e do ataque do ácido foi perfeito. Open Subtitles وعندما علمت بأمر صديقها السابق المتخلف عقليا ً وحرقها بحمض الأسيد.. رائع
    - Pois. Tomei a liberdade de comparar o ADN da amostra com o ADN da vítima. Open Subtitles فأخذت حرية مقارنة الحمض النووي للعينة بحمض الضحية
    Vou dissolver um bicúspide em ácido nítrico e analisar. Open Subtitles سأقوم بإذابة البايكوسبيد بحمض النتريك و أجري اختبارات كيميائية
    Tem ácido hidrofluórico em casa. Open Subtitles إنّه منظّف سجّاد ومنزله مليء بحمض فلور الماء
    - Envenenamo-las deitamos ácido na água? Open Subtitles حسناً , فالنسممها أو نلقى بحمض مافى المياة
    A ti, vai parecer que derramam ácido de bateria no teu crânio. Open Subtitles أما بالنسبة لك ، فسيكون أحساسك وكأن.. شخص ما يملئ جمجمتك بحمض الكبريتيك
    Está a punir as suas vítimas pela sua reacção a ele, tirando-lhes os sentidos com ácido sulfúrico. Open Subtitles انه يعاقب ضحاياه على تصرفهم معه بأنتزاع حواسهم بحمض الكبرتيك
    Ou um maluco atirasse ácido na sua cara, ao acaso, ataque sem razão. Open Subtitles أو القى رجل مجنون بحمض على وجهها هجوم عشوائي بلا دافع
    Parece que foram queimados com ácido. Open Subtitles يبدو ذلك عن طريق حرق كيميائيّ.ربّما بحمض حاد.
    Olá, ácido hidrofluirídrico, e, adeus, Pedra da Fénix. Open Subtitles أهلًا بحمض الهيدروفلوريك ووداعًا لحجر العنقاء.
    Nem acredito que um abutre teria roído estes corpos mesmo banhados com ácido sulfúrico. Open Subtitles ما الذي لا أستطيع تصديقه هو أن يقضم نسر على هذه الجثتان حتى بعد غمرهما بحمض الكبريت.
    Há uma proteína na célula imunitária que agarra no ácido siálico e, se essa proteína se mantém naquela sinapse entre a célula imunitária e a célula cancerosa, põe essa célula imunitária a dormir. TED وهناك بروتين على الخلايا المناعيّة ليُمسِك بحمض السياليك وعندما يُمسك البروتين بالحمض عند موضع التشابك بين الخليّة المناعيّة والخليّة السرطانيّة، فإنه يأمر هذه الخليّة المناعية أن تخلُد إلى النوم.
    Quase bebeu um jarro de ácido sulfúrico. Open Subtitles كدت تشرب كأساً ممتلئة بحمض الكبريتيك.
    - Foi o pioneiro do microscópio composto e obrigou os cirurgiões a usar luvas limpas e a limpar feridas com ácido fénico. Open Subtitles -إبتكار المجهر المركب وجعل الجراحون يرتدون قفازات نظيفة و تطهير الجروح بحمض "الكاربوليك".
    E a seguir talvez algo assim com ácido de bateria. Open Subtitles ثم ربما نجرب تعذيبًا بحمض البطاريات
    Tem falta de ácido fólico. Open Subtitles لديك نقص بحمض الفوليك (فيتامين بي 9 هام لانتاج خلايا الدم الحمر)
    Eu sei que trabalharam numa cura durante anos, mas agora há mais alguém com o ADN corrompido. Open Subtitles أعرف أنكما تعملان على علاج من سنوات يا رفاق لكن الآن هناك شخص آخر بحمض نووي تالف
    Que estavam cobertas com o ADN do Mark. Open Subtitles و مغطاة بحمض مارك النووي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus