"بحوزتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • tens
        
    • tinhas
        
    • Tem
        
    • tiveres
        
    • Tem-lo
        
    • consigo
        
    E o dinheiro que tens compra grande parte dele. Open Subtitles وبكمية النقود التي بحوزتك بامكانك ان تشتري الكثير
    Se precisares de alguma coisa, tens o meu número. Open Subtitles حسـن إن احتجت أيّ شيء فرقم هـاتفـي بحوزتك
    Por acaso não tens aí oito mil doláres? Open Subtitles ليس من الممكن أن يكن بحوزتك ثمانية آلاف دولار
    - Ainda não acabámos. - Disseste que não tinhas a poção. Open Subtitles لم ننتهي بعد لقد قلت أن الجرعة ليست بحوزتك
    O póquer é um jogo interessante quando se Tem as melhores cartas. Open Subtitles البوكر لعبة مثيرة جداً للاهتمام خاصة عندما تكون بحوزتك أفضل الأوراق
    Daí ele te ter mantido acordado. Acha que tu ainda a tens. Open Subtitles حسناً ، لهذا السبب يبقيك حياً لأنه يعتقد أنها ما تزال بحوزتك
    Olha, só podes usar a informação que tens. Open Subtitles بإمكانك التعامل مع المعلومات التي بحوزتك فقط
    - tens de... Open Subtitles إنها بحوزتك , أنت بطريقك , إنها بحورتك فعلتيها , إنكِ لاتحتاجيني , هذا جيد
    tens na mão 50 mil volts, rapazinho. Não tenhas medo de libertar o raio. Open Subtitles بحوزتك 50 ألف فولط , أيها الرجل الصغير لا تكن خائفاً لتقود العاصفة
    Não o devíamos deitar? Não. Mandam-te parar e tens um corpo morto. Open Subtitles كلا, كلا, فإذا ما توقفتِ فى الطريق سيكون بحوزتك جثّة
    Não tens os diamantes e não abres o jogo com a Sally. Open Subtitles الماسات ليست بحوزتك لم تخبر سالي بأنك لا تملك الماسات
    Eu... percebi que não tens fotos da tua família ou de ninguém, na verdade. Open Subtitles حسناً، كنت فحسب ألاحظ أنه ليس بحوزتك أي صورة لعائلتك أو أي أحد
    Como? tens algum satélite que não mencionaste? Open Subtitles هل لديك قمرٌ صناعي لم تذكر أنه بحوزتك من قبل؟
    Seja quem for que queira a caixa de música sabe que não a tens. Open Subtitles أيا كان الذي يريد الصندوق يعرف الآن بأنه ليس بحوزتك
    Sim, é pedir muito? tens alguma prova relevante que sugira que não foi um suicídio? Open Subtitles هل بحوزتك أي دليل يُلّمح بأنّ ذلك لم يكن انتحاراً؟
    Ele também me disse que eram cópias, o que significa que ainda tens as originais. Open Subtitles وكذلك اخبرني انهم نسخ، مما يعني انه لا يزال بحوزتك النسخ الاصلية
    Foi por isso que a tua mãe garantiu que o tinhas. Open Subtitles وهذا هو السبب في أن أمكِ كانت عليها التأكد أنه بحوزتك
    Não tinhas isto da última vez, agora temos a vantagem. Open Subtitles لم يكن بحوزتك في المرة السابقة لذا نحن متفوقين عليه الآن
    Se você não Tem tintas, não pode ser um artista, Daniel. Open Subtitles إن لم يكن بحوزتك طلاء لن يَسَعك أن تصبح رسامًا.
    Dá-me o dinheiro que tiveres aí contigo. Open Subtitles نعم اريد ان اساعدك حسنا اعطني جميع المال الذي بحوزتك.
    tens o Epipen contigo? Tem-lo contigo? Open Subtitles (داميان)، هل بحوزتك عقار "أبينفرين"؟
    Não consigo ter de volta o negócios que cedemos aos Negros, mas posso ter acesso às armas Irlandesas que vocês não possuem. Open Subtitles لا أستطيع نزع أي تجارة أعطاها للزنوج و لكنني أستطيع مساعدتك للحصول على الأسلحة الإيرلندية التي ليست بحوزتك حاليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus