Elementos secretos do governo tentam vigiar e controlar as nossas vidas. | Open Subtitles | عناصر سرية بداخل الحكومة الأمريكية.. تبحث عن مراقبتنا والتحكم بحياتنا. |
Só temos que dar conta disso e poderemos seguir com nossas vidas. | Open Subtitles | حسناً , علينا أن نهتم بعملنا ثم سيحدث الأمر ونمضي بحياتنا |
Queremos gostar das nossas vidas, festejar as nossas vidas. | Open Subtitles | نريد أن نستمتع بحياتنا ، و نحتفل بعيشها. |
É tempo de começar-mos a aproveitar mais a vida | Open Subtitles | لقد حان الوقت لنبدأ الإستمتاع بحياتنا بعض الشيء |
Arriscamos a nossa vida por ele e ele foge de nós? | Open Subtitles | نخاطر بحياتنا من أجل هذا الرجل ثم يتركنا هكذا ؟ |
É... muito bom termos algo de normal na vida. | Open Subtitles | أنها مهمة لنا، لأضفاء بعض الأمور الطبيعية بحياتنا. |
Não sei nada. Excepto que se quisermos sair daqui com vida, temos de fazer isto sós. | Open Subtitles | لا أعرف شيئاً عدى أننا لو أردنا النجاة بحياتنا علينا فعل الشيء بأنفسنا |
Há três dias, estávamos a seguir em frente e agora isto? | Open Subtitles | قبل 3 أيام كنّا نمضي قدماً بحياتنا و الآن هذا |
Quem me dera que aquela piada não tivesse entrado nas nossas vidas. | Open Subtitles | بجدية .. آمل لو .. هذه المزحة لم تدخل بحياتنا أبداً |
Eu mato-te.A brincar com as nossas vidas. É o responsável. | Open Subtitles | أريد أن أقتلك لقد غامرنا بحياتنا و أنت المسئول |
Votamos contra eles, ninguém ouve. A única maneira de fazer as pessoas ouvirem é dar as nossas vidas. | Open Subtitles | لقد صوّتنا ضدهم ، لا أحد إستمع الطريقة الوحيدة التي ستجعل الناس تستمع ان نضحي بحياتنا |
Porque não quero perder... mais tempo a arriscar as nossas vidas, carreiras e tudo mais com que nos importamos. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن أضيع المزيد من الوقت بالمخاطرة بحياتنا بوظائفنا أو بأيَّ شيء آخر نهتم بشأنه |
Achamos que já corremos risco demais nas nossas vidas. | Open Subtitles | نُحسٌ بأننا نلنا كفايتنا مسبقًا من المخاطرةِ بحياتنا |
Ama tanto aquele verme, que arriscaria as nossas vidas para eu não o apanhar? | Open Subtitles | أتحبين ذلك الحقير الى درجة أن تخاطرى بحياتنا جميعا فقط لتمنعينى من اللحاق به؟ |
Mas não é sobre arriscar a vida por benefício próprio. | Open Subtitles | ولكن لا يتعلق بالمخاطرة بحياتنا .من أجل مكاسب شخصية |
Todos sabíamos que estávamos a arriscar a vida — a professora, os alunos e os nossos pais. | TED | كلنا كنا نعلم أننا نخاطر بحياتنا المعلمين والطلاب وكذلك آبائنا |
Cavalgámos para nada. Arriscámos a vida por vós. | Open Subtitles | لقد جئنا إلى هذا الـ لا مكان و نحن على أستعداد للمخاطرة بحياتنا من أجلكم |
Por isso tenho saído do laboratório para ver se isto realmente tem aplicação na nossa vida quotidiana. | TED | لذا خرجت خارج المخبر لكي أرى ما إذا كان يتحكم بحياتنا العادية. |
Eu tinha acabado de escrever um livro que celebrava a nossa vida na Internet e estava prestes a ser capa da revista Wired. | TED | وقد كنت قد ألفت كتابا للتو يحتفي بحياتنا على الانترنت وقد كنت على وشك الظهور على غلاف مجلة " وايرد ". |
Todos precisamos de um pouco de alegria na vida. | Open Subtitles | جميعنا نحتاج الى القليل من المرح بحياتنا |
a morte. E é por isso que temos de ripostar... com vida. | Open Subtitles | موتكِ، ولهذا السبب علينا مقاومتهم بحياتنا |
Tínhamos de seguir em frente. | Open Subtitles | كان علينا أن نمضي بحياتنا كان علي المضي قدماً |
Este evento, embora trágico com todas as vidas perdidas, é para celebrar a vida. | Open Subtitles | بالرغم من كل تلك الخسائر المأسوية في الأرواح . مازلنا نستطيع الإحتفال بحياتنا |