Tu disseste... disseste que podíamos ter uma vida juntos. | Open Subtitles | إنّكَ .. إنّكَ قلتَ أنّنا سنحظى بحياه سوياً. |
Isso custou a vida ø patrulha inteira. Um bom sargento, um bom tenente. | Open Subtitles | هو ادى بحياه مجموعه بالكامل سيرجنت و ليفتنانت غايه فى الكفاءه |
Salvei-te a vida uma vez. Deves-me isso. Deves-me uma vida. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتك ذات مرة، وأنت تدين لي بذلك أذاً أنت مدين لي بحياه |
O resto das folhas está em branco... para serem preenchidas com os feitos de uma vida nobre. | Open Subtitles | باقى الصفحات فارغه حتى تمتلىء بحياه النبلاء |
Pensa que vou sacrificar 6000 vidas na opinião de um cientista playboy? | Open Subtitles | هل تظن اننى سأضحى بحياه 6000 شخص بناءآ على رأى عالم مستهتر ؟ |
Querido Jack, se pudesse viver a minha vida outra vez, adorava ser uma rapariga normal e ter uma vida normal. | Open Subtitles | عزيزى جاك ، اذا استطعت ان اعيش حياتى من اول و جديد لأردت ان اكون فتاه عاديه تحظى بحياه طبيعيه |
Eu não jogo, nem o senhor deveria. Não com a vida das pessoas. | Open Subtitles | انا لا اعلب سيدي ولا انت ايضا بحياه الناس |
Podem tentar escapar, mas sacrificarão a vida do seu amigo para isso. | Open Subtitles | لقد كان من الممكن ان تحاول الهروب لكنك سوف تضحي بحياه اصدقاءك من اجل ذلك |
Mate-me se quiser, Sr. Lewis, e condena o seu filho a uma vida de agonia. | Open Subtitles | ان فعلت ذلك فانك تجز بحياه ابنك الى المعاناه |
Sempre disse à tua mãe que havia de ter um rancho e que teríamos uma vida a sério. | Open Subtitles | دائما قلت لامك اننى سيكون لى مكانا خاص و سنحظى بحياه حقيقية |
Ouve, David, o que eu mais quero é levar toda a gente para casa, mas não estou disposto a arriscar a vida de ninguém para isso. | Open Subtitles | أنا لا أريد أى شىء أكثر من العودة بالجميع للوطن ولكن لن أخاطر بحياه أى أحد لفعل هذا |
Lá, se eu trabalhar bem e depressa, podemos ter uma vida a sério | Open Subtitles | هناك ، سأتعلم أسرع و سأبذل جهد أكبر و سنحظى بحياه جديده |
Não quero perder mais ninguém nesta nave, coronel, mas o facto é que, um transplante não arrisca uma vida, mas sim duas. | Open Subtitles | إنظر أنا لا أريد ان أفقد أحد على هذه السفينه يا سياده العقيد ولكن الحقيقه أن الزرع لا يخاطر بحياه بل بإثنان |
Fazer experiências com gente do povo é uma coisa, mas pôr em risco a vida do Príncipe da Coroa? | Open Subtitles | فحص العامه شىء لكن المخاطره بحياه ولى العهد شىء آخر ؟ |
Esse bebé pode ter uma vida boa, com dinheiro, toalhas limpas e coisas assim. | Open Subtitles | قد يحظى هذا الطفل بحياه حقيقيه بمال ومناشف نظيفه وتراهات أخرى |
Em troca da lealdade do meu pai, ele prometeu que a filha ia ter uma vida melhor. | Open Subtitles | مُقابل ولاء أبي قيل له أن أبنته ستحظو بحياه أفضل. |
Reverte o feitiço da Jocelyn e ficarás livre para viveres a tua vida desperdiçada de feiticeira. | Open Subtitles | عكس تعويذة جوسلين و سوف تكوني حرة لان تعيشي الإسراف بحياه الساحر |
-Já pensei. Porque a Maria arriscaria assim a vida da amiga? | Open Subtitles | لماذا ماري ,قد تخاطر بحياه صديقتها بهذه الطريقه |
Os homens que a Helen acha que levaram boas vidas, quantos também tiveram grandes vidas? | Open Subtitles | هل الرجال الذين تظن هيلين أنهم يملكون حياه جيده.. كم منهم حظى بحياه عظيمه؟ |
Mas pensou que era perigoso arriscar as vidas de uma equipa SG para obter uma pesquisa aerea daquelas ruínas? | Open Subtitles | لكنك تعتقد أنه يستحق المخاطره * بحياه أى من فرق * بوابه النجوم للحُصُول على مسحَ جويَ لهذه الخرابِ |