"بخطوةٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • à frente
        
    • passo
        
    Há mais de mil anos que sou perseguido... e estou sempre um passo à frente. Open Subtitles لقد كان البشر يطاردوني طوال ألف عامٍ ودائماً ما كنتُ سابقهم بخطوةٍ
    Eles ficaram um passo à frente durante semanas. Open Subtitles لقد كانا يتقدماننا بخطوةٍ واحدة لأسابيع
    Viriato parece estar sempre um passo à frente de Vitélio, um passo à frente dos romanos. Open Subtitles لطالما بدا (فيرياثوس) مُتقدماً بخطوةٍ على (فيتيليوس) و بخطوةٍ على الرومان.
    Quando se cruza essa linha, começa sempre com um pequeno passo. Open Subtitles فعندما تعبرين ذلك الخط دائماً يبدأ الأمر بخطوةٍ صغيرة
    Então vais perdoar-me se eu der um passo de cada vez. Open Subtitles لذا فستسامحاني إن أخذتُ الأمورَ خطوةً بخطوةٍ.
    Todas as jornadas começam com o primeiro passo. Open Subtitles كلّ رحلةٍ تبدأ بخطوةٍ أولى.
    Estou um passo à sua frente, Sr. Reese. Open Subtitles -إنّي متقدّمٌ عليكَ بخطوةٍ يا سيّد (ريس ).
    O Saxon tem estado um passo à nossa frente o tempo todo. Open Subtitles كان (ساكسن) يسبقنا بخطوةٍ طول هذه المدّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus