Mas nesta abordagem estamos a dar mais um passo. | TED | ولكن في هذا النهج، نقوم بخطوة واحدة أفضل. |
Tenho estar sempre um passo à frente dele. | Open Subtitles | أنا مجرد محاولة والبقاء متقدما بخطوة واحدة منه. |
Dêem um passo de cada vez. | Open Subtitles | خذها بخطوة واحدة فى المرة , وأجد سفينتك التابعة |
Se deres um passo em falso, um deslize... | Open Subtitles | إن قمت بخطوة واحدة إلى الوراء أو حتى زلة |
Ela dá um passo na sua direcção, e eu mesma a atinjo. | Open Subtitles | أذ قامت بخطوة واحدة اتجاهك سأقتلها بنفسي |
E enquanto novas jornadas podem começar com um simples passo, podem acabar da mesma forma, dando apenas um passo errado. | Open Subtitles | وبينما رحلات جديدة تبدأ بخطوة واحدة يمكنها أن تنتهي بالسرعة نفسها من عثرة واحدة |
Estar um passo à frente não é um plano. | Open Subtitles | أن تسبق عدوك بخطوة واحدة ليست بخطة أيها الفتى |
Não sabemos quem era. Estamos sempre um passo atrás. | Open Subtitles | لا نعرف من كان، نحن متأخرون بخطوة واحدة دائماً |
Não sabemos quem era. Estivemos sempre um passo atrás. | Open Subtitles | لا نعرف من كان، نحن متأخرون بخطوة واحدة دائماً |
Tem uma extraordinária habilidade de ficar um passo à nossa frente. | Open Subtitles | لديه قدرة خارقة على البقاء متقدما بخطوة واحدة علينا |
Então diz-me, como a Cameron está sempre um passo à frente? | Open Subtitles | فسر لي هذا كيف تكون كاميرون دائماً متقدمة بخطوة واحدة فقط عنا ؟ |
Ele não tem estado um passo à frente. Tem estado mil passos. Não consigo apanhá-lo. | Open Subtitles | لم يسبقنا بخطوة واحدة فقط، بل بألف، لا يمكنني إمساكه |
Todas as vitórias começam com um passo, um pequeno passo. | Open Subtitles | يبدأ كلّ انتصار بخطوة واحدة خطوة صغيرة واحدة |
Vocês ajudam-me, e eu levo-os para fora do país, de avião, um passo à frente de quem vos estiver a perseguir. | Open Subtitles | تقوم بحمايتي، وسوف أبعدك بعيداً عن البلاد بخطوة واحدة من أياً كان الذي يُطاردكم |
E não posso dar mais um passo para fora desta floresta | Open Subtitles | ولا أستطيع القيام بخطوة واحدة باتجاه مغادرة هذه الغابة |
Este tempo todo, pensamos que não te podíamos impedir porque estavas um passo à frente, mas não é isso. | Open Subtitles | كل هذا الوقت، كنا نظن أننا لا يمكن أن نوقفكَ لأنك تتقدمنا بخطوة واحدة لكن هذا ليس صحيحاً |
um passo atrás de César, à direita de César. | Open Subtitles | خلف اليد اليمنى للقيصر بخطوة واحدة |
Estarei sempre um passo à tua frente. | Open Subtitles | سأكون دائماً متقدماً عليك بخطوة واحدة |
Dás um passo para além da fronteira, e a NATO já não te pode apanhar. | Open Subtitles | و بمجرد تخطيك للحدود بخطوة واحدة داخلها فليس من سلطة قوات "الناتو" القبض عليك عندها |
Vou estar sempre um passo à tua frente porque sou a tua mãe. | Open Subtitles | سأسبقك دوماً بخطوة واحدة لأنني والدتك |