Temos agora uma extensa família de bactérias, cheias de células terroristas adormecidas. | TED | و يصبح لدينا الآن عائلة ممتدة من البكتريا ، ممتلئة بخلايا نائمة من الفيروسات. |
Esta segunda corrente de ar entra numa região cheia de células olfativas recetoras altamente especializadas, várias centenas de milhões, enquanto que nós só temos 5 milhões. | TED | يدخل الهواء المتدفق الآخر إلى مناطق مليئة بخلايا حاسة الشم مئات من ملايين الخلايا مقارنة مع خمسة ملايين فقط لدينا |
Porque parece exactamente igual a uma cultura de células estaminais, com grandes células verdes à volta de células pequenas, imaturas. | TED | لأنها تشبه تماماً نفس زرع الخلايا الجذعية، مع خلايا خضراء كبيرة محاطة بخلايا صغيرة فجّة غير ناضجة. |
Cobrimos o interior com as células de revestimento da bexiga. | TED | و نبطن السطح الداخلي بخلايا المثانة المبطنة |
Depois, pegamos nas células, as células vasculares, células de vasos sanguíneos, ensopamos a árvore vascular com as células do próprio doente. | TED | نأخذ الخلايا , الخلايا الوعائية خلايا الوعاء الدموي, و نتخلل الشجرة الوعائية بخلايا المريض نفسه. |
Ensopamos a parte externa do fígado com as células do fígado do doente. | TED | نتخلل الجزء الخارجي للكبد بخلايا كبد المريض نفسه |
Portanto, destroem as membranas lípidas no nosso corpo, começando pelas células da pele, pelas células dos órgãos. | TED | فتقوم بتكسير الغشاء الدهني في أجسامنا، بدايةً بخلايا الجلد، خلايا الأعضاء. |
Então, injectando em si mesmo células vermelhas de doadores, para diversão e lucro. | Open Subtitles | إذاً، حقن نفسك بخلايا الدم الحمراء للمرح و الاستفادة |
Sabem como as células hepáticas foram param à axila do miúdo? | Open Subtitles | أيعرف أحد ما أتى بخلايا كبد أسفل إبط الفتى؟ |
Manipular as células sanguíneas para curar um corte... não está longe daquilo que fizeste. | Open Subtitles | . . التلاعب بخلايا الدم لعلاج جرح ما هذا ليس بعيد عن مايمكنك فعله |
Esse sangue, neste caso, tinha muitas células brancas porque a contagem de globos brancos é alta quando se está a lutar contra um ferimento ou infecção. | Open Subtitles | ،الدم ، فى هذه الحالة كان مرتفعاً بخلايا الدم البيضاء لأن خلايا الدم البيضاء ترتفع عندما تعاني من أصابة خطيرة أو عدوى |
E a biopsia confirma que estava cheio de células compatíveis com linfoma. | Open Subtitles | وتؤكّد الخزعة أنّها كانت مليئة بخلايا شاذة تتماشى مع الليمفوما |
Mas disse que o meu apêndice estava cheio de células cancerígenas. | Open Subtitles | لكنّكَ قلتَ أنّ زائدتي الدوديّة كانت مليئة بخلايا سرطانيّة |
O seu apêndice estava cheio de células que mostravam uma atipia linfocitária. | Open Subtitles | زائدتكِ الدوديّة كانت مليئة بخلايا أظهرت ليمفوما لا نمطيّة |
Em primeiro lugar, vamos destruir a sua própria medula óssea com mais quimioterapia e radioterapia depois vamos substituí-la por novas células estaminais de um dador. | Open Subtitles | أولاً ، سنكسر نخاعها العظمي مع المزيد من الكيماوي و الأشعة ثم سنستبدله بخلايا جذعيه جديدة من متبرع |
Hoje nós implantámos uma veia porta impressa em 3d com células implantadas numa ovelha. | Open Subtitles | اليوم قمنا بوضع وريد باب مطبوع بطابعة ثلاثية أبعاد بخلايا مزروعة في خروف. |
Proteínas especiais para unir o vírus a células específicas, para que possa enviar a sua mensagem genética. | Open Subtitles | بروتينات مصممة خصيصاً لتربط الفايروس بخلايا معينة... لكي يوصل الرسالة الجينية ما هي الرسالة ؟ |
Penso que podemos substituir as células que estão a morrer, por células saudáveis idênticas às dele. | Open Subtitles | أظن علينا إستبدال خلاياه المحتضرة بخلايا سليمة لا يمكن تمييزها عن خلاياه |
A menos que consiga um parente disposto a doar células estaminais que o seu corpo não rejeite... o seu prisioneiro está morto logo de manhã. | Open Subtitles | إلا إذا كان لديه قريب من نسبه ينوي التبرع له بخلايا جذعية ، لن يرفضها جسده أخمن أن سجينكم سيموت بحلول الصباح |
- A sua única esperança é que um familiar de sangue doe células estaminais. | Open Subtitles | أمله الوحيد يكمن في قريب من نسيه يتبرع له بخلايا جذعية |