"بخلايا" - Traduction Arabe en Portugais

    • células
        
    Temos agora uma extensa família de bactérias, cheias de células terroristas adormecidas. TED و يصبح لدينا الآن عائلة ممتدة من البكتريا ، ممتلئة بخلايا نائمة من الفيروسات.
    Esta segunda corrente de ar entra numa região cheia de células olfativas recetoras altamente especializadas, várias centenas de milhões, enquanto que nós só temos 5 milhões. TED يدخل الهواء المتدفق الآخر إلى مناطق مليئة بخلايا حاسة الشم مئات من ملايين الخلايا مقارنة مع خمسة ملايين فقط لدينا
    Porque parece exactamente igual a uma cultura de células estaminais, com grandes células verdes à volta de células pequenas, imaturas. TED لأنها تشبه تماماً نفس زرع الخلايا الجذعية، مع خلايا خضراء كبيرة محاطة بخلايا صغيرة فجّة غير ناضجة.
    Cobrimos o interior com as células de revestimento da bexiga. TED و نبطن السطح الداخلي بخلايا المثانة المبطنة
    Depois, pegamos nas células, as células vasculares, células de vasos sanguíneos, ensopamos a árvore vascular com as células do próprio doente. TED نأخذ الخلايا , الخلايا الوعائية خلايا الوعاء الدموي, و نتخلل الشجرة الوعائية بخلايا المريض نفسه.
    Ensopamos a parte externa do fígado com as células do fígado do doente. TED نتخلل الجزء الخارجي للكبد بخلايا كبد المريض نفسه
    Portanto, destroem as membranas lípidas no nosso corpo, começando pelas células da pele, pelas células dos órgãos. TED فتقوم بتكسير الغشاء الدهني في أجسامنا، بدايةً بخلايا الجلد، خلايا الأعضاء.
    Então, injectando em si mesmo células vermelhas de doadores, para diversão e lucro. Open Subtitles إذاً، حقن نفسك بخلايا الدم الحمراء للمرح و الاستفادة
    Sabem como as células hepáticas foram param à axila do miúdo? Open Subtitles أيعرف أحد ما أتى بخلايا كبد أسفل إبط الفتى؟
    Manipular as células sanguíneas para curar um corte... não está longe daquilo que fizeste. Open Subtitles . . التلاعب بخلايا الدم لعلاج جرح ما هذا ليس بعيد عن مايمكنك فعله
    Esse sangue, neste caso, tinha muitas células brancas porque a contagem de globos brancos é alta quando se está a lutar contra um ferimento ou infecção. Open Subtitles ،الدم ، فى هذه الحالة كان مرتفعاً بخلايا الدم البيضاء لأن خلايا الدم البيضاء ترتفع عندما تعاني من أصابة خطيرة أو عدوى
    E a biopsia confirma que estava cheio de células compatíveis com linfoma. Open Subtitles وتؤكّد الخزعة أنّها كانت مليئة بخلايا شاذة تتماشى مع الليمفوما
    Mas disse que o meu apêndice estava cheio de células cancerígenas. Open Subtitles لكنّكَ قلتَ أنّ زائدتي الدوديّة كانت مليئة بخلايا سرطانيّة
    O seu apêndice estava cheio de células que mostravam uma atipia linfocitária. Open Subtitles زائدتكِ الدوديّة كانت مليئة بخلايا أظهرت ليمفوما لا نمطيّة
    Em primeiro lugar, vamos destruir a sua própria medula óssea com mais quimioterapia e radioterapia depois vamos substituí-la por novas células estaminais de um dador. Open Subtitles أولاً ، سنكسر نخاعها العظمي مع المزيد من الكيماوي و الأشعة ثم سنستبدله بخلايا جذعيه جديدة من متبرع
    Hoje nós implantámos uma veia porta impressa em 3d com células implantadas numa ovelha. Open Subtitles اليوم قمنا بوضع وريد باب مطبوع بطابعة ثلاثية أبعاد بخلايا مزروعة في خروف.
    Proteínas especiais para unir o vírus a células específicas, para que possa enviar a sua mensagem genética. Open Subtitles بروتينات مصممة خصيصاً لتربط الفايروس بخلايا معينة... لكي يوصل الرسالة الجينية ما هي الرسالة ؟
    Penso que podemos substituir as células que estão a morrer, por células saudáveis idênticas às dele. Open Subtitles أظن علينا إستبدال خلاياه المحتضرة بخلايا سليمة لا يمكن تمييزها عن خلاياه
    A menos que consiga um parente disposto a doar células estaminais que o seu corpo não rejeite... o seu prisioneiro está morto logo de manhã. Open Subtitles إلا إذا كان لديه قريب من نسبه ينوي التبرع له بخلايا جذعية ، لن يرفضها جسده أخمن أن سجينكم سيموت بحلول الصباح
    - A sua única esperança é que um familiar de sangue doe células estaminais. Open Subtitles أمله الوحيد يكمن في قريب من نسيه يتبرع له بخلايا جذعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus