Estou a misturar tintas. Vede este vermelho é da cor do sangue. | Open Subtitles | أنا أقوم بخلط الألوان انظرى إلى هذا اللون الأحمر |
Estou a misturar argila vermelha dos Andes com algas do Mediterrâneo. | Open Subtitles | انظري إلي أنا أقوم بخلط الطين الأحمر من الأنديز مع أعشاب البحر المتوسط |
Uma das mais fáceis e eficientes maneiras de fazer mecanismos incendiários começa ao misturar pó de alumínio com gesso. | Open Subtitles | من أسهل الطرق وأكثرها فاعلية لصنع جهاز حارق تبدأ بخلط مسحوق الألمونيوم مع بعض الجص |
Devem estar a fazer estes medicamentos com pó mágico, porque sinto-me fenomenal. | Open Subtitles | ربما هم قاموا بخلط علاجات الاكتئاب هذه بأمور سحرية او ماشابه لإنني انا اشعر شعورا جميلاً |
Há um inventário que ela nos fez, onde ela misturou os seus bens pessoais. | Open Subtitles | بعض القيام بعملية الجرد في الشركة أكتشفنا أنها قامت بخلط بعض ممتلكات الشركة بأمورها الخاصة |
Não misturei montes de tretas à toa e criei estes monstros. | Open Subtitles | ولستُ الشخص، الذي.. قامَ دونَ تنظيم, بخلط.. مجموعة لا معنى لها مع بعضها.. |
Partilhaste a bebida com ele mas tu não bebeste, misturaste etanol e ácido nítrico com o álcool, provavelmente um álcool com aroma, para disfarçar o sabor amargo. | Open Subtitles | لقد قمت بخلط الأثينول وحمض النيتريك مع الكحول وربما أضفت مكسب طعم للكحول لكي تزيل طعمه اللاذع |
Bem, eles estavam aqui a misturar poções. | Open Subtitles | حسنا .. هم كانوا هنا يقومون بخلط الجرعات |
A última pessoa a misturar esta tinta foi o Picasso. | Open Subtitles | آخر رجل قام بخلط . "هذه اللوحة كان (بيكاسو |
- Vou só misturar o último ingrediente. | Open Subtitles | إنني أقوم بخلط المكون الأخير الآن. |
Você conhece Bhuvan que está a misturar narcóticos com medicamentos. | Open Subtitles | قابلتَ (بهوفان) الذي يقوم بخلط المخدرات مع الدواء |
Não, o Billy não sabe que trabalho com o Arqueiro Verde, e não vou misturar o meu trabalho com a minha vida pessoal. | Open Subtitles | لا، (بيلي) يجهل أنّي أعمل مع (السهم الأخضر). ولستُ مهووسة بخلط حياتيّ العملية والشخصية هكذا. |
Talvez estejam a usar pó mágico para fazer estes fármacos, porque sinto-me fenomenal. | Open Subtitles | ربما هم قاموا بخلط علاجات الاكتئاب هذه بأمور سحرية او ماشابه .. لإنني انا اشعر شعوراً جميلاً |
Ele misturou um monte de coisas. | Open Subtitles | قام بخلط حفنة من الاشياء معا |
Perdoem-me. A culpa é minha. misturei política com vinho. | Open Subtitles | سامحوني، هذا خطأي بخلط السياسة و الخمر |
Aqui dentro, misturei amostras de ADN dos animais com o meu próprio ADN. | Open Subtitles | بالداخل هنا أنا أقوم بخلط عينات من الـ دي إن إيه الخاص بالحيوانات مع الـ دي إن إيه الخاص بي أنا ***الـ دي إن إيه هو إختصار جملة دايوكسي رايبونيوكليك أسيد و تعني حمض الخلية النووي المزدوج و هو يوجد في نواة كل خلية في جسم الكائن الحي و يحتوي على الشفرة الوراثية الجينية التي تحمل الصفات الجسدةي الخاصة بالكائن الحي و تقوم بنقلها إلى الأبناء عند التكاثر*** |
Alguma vez misturaste cocaína e Molly com Pop Rocks? | Open Subtitles | هل قُمتِ من قبل بخلط الكوكايين والمولي وصخور البوب ؟ |
misturaste outra vez os comprimidos? | Open Subtitles | هل قمتى بخلط حبوبك مرة اخرى؟ |