A Terra criou uma raça de exilados no espaço, que não têm nenhum lar para onde regressar. | Open Subtitles | المريخ قام بخلق سباق من المنفيين في الفضاء من ليس لديه منازل ليعود إليها ؟ |
Eu precisava de solidão e ele de um clube de fãs, por isso ele criou tudo isto. | Open Subtitles | كنتُ بحاجة للعزلة و كان هو بحاجة لناديٍ من المعجبين لذا قام بخلق كل هذا |
Se a fácil reparação é a nova exigência, a solução é criar uma nova função, o Sr. Reparação. | TED | إن كانت القابلية للتصليح هي المتطلب الجديد، فإذاً الحل هو بخلق دور جديد، الأستاذ. القابلية للتصليح. |
Estamos a criar a tecnologia que vai criar a nova experiência partilhada, que vai criar o novo mundo. | TED | نحن نبتكر التكنولوجيا التى ستقوم على خلق تجربة جديدة مشتركة ، والتى ستقوم بخلق العالم الجديد. |
Foi criado por Tomás Saraceno e ocupa estes espaços enormes, cria estas instalações enormes, usando apenas cordas elásticas. | TED | وقد تم إنشاؤه من قبل توماس ساراسينو، واحتل هذه المساحات الكبيرة، بخلق هذه المنشآت الضخمة باستخدام الحبال المرنة فقط. |
Esta taxa e dividendo estimulariam a economia e as inovações criando milhões de postos de trabalho. | TED | هذه الرسوم وتوزيع الأرباح سيحفز الاقتصاد والابتكار، بخلق ملايين الوظائف. |
Notem que a empatia que os jogadores sentem quando criam o conteúdo é tremenda. | TED | التعاطف أن اللاعبين عندما يخلقون المحتوى تكون كمية هائلة، في هذه اللعبة عندما يقوم اللاعبين بخلق المحتوى، |
"Deus não pode estar em todas as partes, e por isso ele criou as mães." | Open Subtitles | لا يمكن لله التواجد في كل مكان لذلك قام بخلق الأمهات |
E num elevador fechado, em essência, criou uma LCV, câmara de fumo. | Open Subtitles | وذلك في مصعد مغلق قام بخلق نوع من الادخنة بالغرفة |
Diz que ele criou energia negativa mas eu não faço ideia de como. | Open Subtitles | انها تقول أنه قام بخلق طاقة سلبية .. ولكن أنا ليس لدي أي فكرة كيف فعلها |
Ao colocar-me aqui, a Olivia criou um perigoso vácuo. | Open Subtitles | بوضعي هنا ، أوليفيا قامت بخلق شيء خطير |
E juntos, estes voluntários e professores estão empenhados em criar a nova geração de líderes ecológicos globais. | TED | المتطوعون والمعلمون مع بعضهم البعض ملتزمون بشدة بخلق جيل جديد من القادة العالميون الخضر. |
Permite-nos criar uma ilusão de competência, a ilusão de simplicidade, e, mais destrutivamente, a ilusão de compreensão. | TED | انها تسمح لك بخلق وهم بالجداره، وهم بالبساطه، والاسوأ على الاطلاق، الوهم بالفهم |
é mais do que uma coisa que andamos a fazer por querermos criar trabalho para os pescadores ou preservar o trabalho dos pescadores. | TED | هو أمر أكثر من رغبتنا في القيام بخلق فرص عمل للصيادين أو للمحافظة على عمل الصيادين. |
O governo pode criar prosperidade e crescimento, estabelecendo as condições que permitem aos empresários e aos seus clientes prosperarem. | TED | الحكومة لا تخلق الازدهار والتنمية، بخلق الظروف التي تسمح لكل من رواد العمال وعملائهم بالازدهار. |
A sua mente cria cada momento do seu futuro e cada momento do seu passado. | Open Subtitles | يقوم عقلك بخلق كل لحظة من مستقبلك وكل لحظة من ماضيك |
A Neuroplasticidade não é a mesma do conceito da Nova Era aquela que cria sua realidade através de pensamento positivo. | Open Subtitles | فالمرونة العصبية ليست نفس فكرة العصر الجديد الذي يتأسس بخلق واقعك الخاصة بك عن طريق التفكير الإيجابي. |
Este vírus ataca a área da amígdala do cérebro, que estimula uma super produção de células, que cria um novo tipo de cérebro em forma de tumor | Open Subtitles | يهاجم هذا الفيروس منطقة اللوزة من الدماغ، مما يحفز على انتاج خلايا مفرطة والتي تسبب بخلق دماغ جديد |
A condensação altera o clima criando nuvens onde até hoje não havia nenhumas, e, claro, os gases com efeito de estufa alteram o sistema. | TED | أثار الطائرات تغير المناخ بخلق غيوم بأماكن لم تتواجد بها من قبل، وبالطبع فإن الغازات الدفيئة تغير النظام. |
E faz criando imagens claras e distintas, que sejam fáceis para o aluno reter. | Open Subtitles | وهو يؤدي ذلك بخلق صور واضحة ومتميزة وهذا يكون سهل علي التلميذ حفظه في الذاكرة. |
Como o seu nome sugere, as cefaleias de tensão criam a sensação de uma banda bem apertada em volta da cabeça. | TED | حسب الاسم المُقترح، فصداع التوتر معروف بخلق إحساس شبيه بعصابة ضيقة تضغط على الرأس. |
criaste um género totalmente novo aqui, meu. | Open Subtitles | أنت قُمت بخلق جيل جديد بكامله هنا |