"بخيانته" - Traduction Arabe en Portugais

    • traído
        
    • traíste
        
    • traição
        
    • traí-lo
        
    • traíram
        
    • traí
        
    • traiu-o
        
    • traíste-o
        
    Diz-me, há alguém na tua vida que não tenhas traído? Open Subtitles أخبرني، أيوجد أحد في حياتكِ لم تقومين بخيانته بعد؟
    E, para que fique claro, não me importo que me tenha traído. Open Subtitles وليكن في معلومك، لا أبالي مطلقا بخيانته لي
    Sinto que o rapaz acha que o traíste. Open Subtitles ينتابني شعور، أن الفتى يظن أنّك قمت بخيانته بطريقة ما
    Eu nomearei três figuras históricas, tu ordena-las pela odiosidade da sua traição. Open Subtitles سأذكر ثلاث شخصيات تاريخية و أنت ترتبهم حسب فظاعة ما قاموا بخيانته
    Ela pode estar a traí-lo com o tipo que faz de irmão dela. Open Subtitles يعقتد أنّها تقوم بخيانته مع الشخص الذي يقوم بدور أخيها
    Os soldados do pai foram impotentes. Alguns até o traíram. Open Subtitles رجال أبيها، كانوا عديمي القوة وبعضهم حتى، قام بخيانته
    Quando o pai descobrir, vai pensar que o traí. Open Subtitles عندما يكتشف والدي سيعتقد أنني قمت بخيانته
    E quando a Polícia descobriu a verdade, ela traiu-o. Open Subtitles ثم عندما اكتشف البولس الحقيقة قامت بخيانته
    És a namorada dele e traíste-o! Open Subtitles لانك حبيبته, وقمتي بخيانته
    Ou talvez os únicos amigos que tem o tenham traído completamente. Open Subtitles أو ربما الأصدقاء الوحيدون لديه قد قاموا بخيانته
    Tanto quanto sei, o tipo ofereceu-se como voluntário e acabou por ser traído por nós. Open Subtitles مما أسمعه ، الرجل أتى بمَحض إرادته... ونحن قمنا بخيانته
    Ele disse que eu o havia traído. Open Subtitles قال بأنني قمت بخيانته
    Victoria, tu choraste por vinte anos sobre um homem que traíste Open Subtitles فكتوريا)، لقد بكيتي لمدة عشرين سنة) على رجل قمتي بخيانته
    Ele era um escravo livre, suspeito de traição. Open Subtitles لقد كان عبداً محرَراً يشتبه بخيانته.
    "Ele está metido no meio de uma intriga com homens malvados que certamente irão matá-lo quando descobrirem a sua traição." Open Subtitles "لقد تم القبض عليه في مؤامرة خطيرة مع رجال أشرار" "الذين بالتأكيد سيقتلوه عندما يعلموا بخيانته"
    Eu acho que Max realmente sentiu sua traição. Open Subtitles أعتقد أن ماكس شعر بخيانته
    Trabalhou por conta própria depois das forças especiais, até que dois companheiros seus o traíram e mataram-lhe a esposa e a filha. Open Subtitles هو ذهب كمرافق مع القوات الخاصة اثنان من اصدقائه قاما بخيانته قتلا زوجته وابنته في العملية
    Combateu por Roma na Hispânia juntamente com o tio-avô César e assumiu a responsabilidade de vingar a morte de César quando os oligarcas corruptos do Senado o traíram e o assassinaram. TED قاتل من أجل روما في هسبانيا إلى جانب عمه الكبير القيصر وتولى مسؤولية الانتقام لموت القيصر عندما قام الأوليغارشية الفاسدون في مجلس الشيوخ بخيانته وقتله.
    Bem, só estou prestes a ficar presa neste barco, a noite toda, com o tipo que traí, o tipo com quem traí e a gaja do tipo com quem traí. Open Subtitles فلنرى .. سأكون عالقةً على متن ِ قاربٍ مع شخص ٍ قمتُ بخيانته بوجود الشخص الذي ارتكبتُ الخيانة معه ووجود الفتاة التي خانها
    O sócio do Jay traiu-o, matou-o, mas o que ele não sabe é que o Jay o traiu primeiro. Open Subtitles شريك (جاي) قام بخيانته قتله لكن ما لا يعرفه هو أنّ (جاي) خانه أوّلاً
    Tu traíste-o, amigo. Open Subtitles لقد قمت بخيانته يا صديقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus