Mas a Norma fica bem, desde que não largue o dinheiro. | Open Subtitles | إلا أن نورما ستكون بخير طالما أن المال ليس بحوزتها |
O vosso pai está bem desde que esteja com os sherpa. Mãe? | Open Subtitles | لا تقلقوا يا أطفال ، اباكم سيكون بخير طالما أنه مع المرشدين |
...e vais ficar bem desde que uses um cachecol. | Open Subtitles | و ستكونين بخير طالما لديك الوشاح , مع السلامة الآن |
Tudo ficará bem enquanto eu usar este anel da sorte. | Open Subtitles | كل شيء سيصبح بخير طالما أنا أحمل هذا الخاتم المحظوظ |
Ele vai ficar bem, enquanto ele conseguir subir a ladeira. | Open Subtitles | سيكون بخير طالما أن باستطاعته التمسك باللوح |
Pensa que está tudo bem desde que não pense nisso, que não tenha de lidar com isso. | Open Subtitles | تظن أن كل شيء بخير طالما لا تفكر به ولا تتعامل معه |
Ficarei bem desde que não dispares cedo demais. | Open Subtitles | سأكون بخير طالما ستكون السبّاق لإطلاق النار |
Acho que ela fica bem desde que a letra da música seja apenas | Open Subtitles | أعتقد أنها ستكون بخير طالما أن كلماتأغنيتها.. |
Eu sabia que ficaríamos bem desde que não fossemos detectados. | Open Subtitles | كنت اعرف اننا سوف نكون بخير طالما نحن لم يتم مراقبتنا |
Fico bem, desde que não olhe para baixo. | Open Subtitles | أنا بخير طالما أني لا أنزل لأسفل أتعلم، لم أكن لأفعل هذا بدون |
Ficar bem desde que não chova não é o mesmo que ficar bem. | Open Subtitles | أن تكون بخير طالما أنها لا تمطر، لا يعني أنك ستكون بخير. |
Eu sei que isto é uma surpresa mas correrá bem desde que sejamos discretos. | Open Subtitles | لأعرف أن هذه مفاجأة لكن سنكون بخير طالما هذه ستكون سرية |
Vai ficar bem, desde que não se lembre disto. Como é que estás? | Open Subtitles | ستكون بخير طالما أنها لا تذكر أيا من هذا. |
Pronto, malta, ouçam, nós vamos ficar bem desde que fiquemos juntos. | Open Subtitles | حسنا, يا رفاق أستمعوا سنكون بخير طالما بقينا سوية |
Vamos ficar bem desde que fiquemos todos juntos. | Open Subtitles | كلنا سنكون بخير طالما نحن مع بعضنا البعض |
Vai correr tudo bem, desde que tome um destes. | Open Subtitles | كل شئ سوف يكون بخير طالما اخذ واحدة من هؤلاء |
Estamos bem, enquanto este totó não escrever para a ex outra vez. | Open Subtitles | سنكون بخير طالما لن يراسل زوجته الثانية مجددا |
Tudo ficará bem enquanto o Príncipe estiver aqui. | Open Subtitles | سنكون جميعا بخير طالما الأمير حي |
Ficarei bem. Enquanto não jogar a Mão da Morte. | Open Subtitles | سأكون بخير طالما لم أسحب قطعة الموت |
Estarei bem enquanto for noite Isto é noite? | Open Subtitles | سأكون بخير طالما أنها ليلاً |
A Elena fica bem enquanto pensar que estou seguro. | Open Subtitles | (إيلينا) ستكون بخير طالما أنّها تظنني آمنًا. |