"بدءًا من الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • A partir de agora
        
    • a começar agora
        
    A partir de agora, vamos viver no mundo real. Open Subtitles علينا بدءًا من الآن أن نبدأ العيش في العالم الحقيقيّ.
    A partir de agora, deverão ficar em casa e não sairão em nenhuma circunstância. Open Subtitles :بدءًا من الآن .يمنع على الجميع الخروج لأي سبب كان
    Deverá ser, A partir de agora, a amante do seu senhor. Open Subtitles يمكنك بدءًا من الآن... ... أن تكوني حبيبة سيّدك...
    "um estudante de Whitmore morrerá, "A partir de agora." Open Subtitles "سيموت طالب من جامعة (ويتمور) بدءًا من الآن"
    Tem exactamente 15 minutos para apagar as chamadas antes de eu explodir a bomba, a começar agora. Open Subtitles لديكِ 15 دقيقة فحسب لتمسحي تلك المكالمات قبل أن أفجّر تلك القنبلة، بدءًا من الآن
    A partir de agora, vigiem o capitão Queenan o tempo todo. Open Subtitles أريد رقابة على النّقيب (كوينن)، بدءًا من الآن
    A partir de agora, somos nós que comandamos Atlantis. Open Subtitles بدءًا من الآن نحن نتحكم في (أتلانتيس)
    A partir de agora. Open Subtitles بدءًا من الآن.
    - Sim, a começar agora. Open Subtitles أجل، بدءًا من الآن
    Vou ser uma mãe melhor. a começar agora mesmo. Open Subtitles سأكون ام أفضل بدءًا من الآن.
    Não te vou desapontar, a começar agora. Open Subtitles حسنٌ، لن أخذلك بدءًا من الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus