"بدأت أفهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Começo a perceber
        
    • Começo a entender
        
    • Estou a começar a entender
        
    • Estou a começar a perceber
        
    • começando a entender
        
    • comecei a perceber
        
    • começo a compreender
        
    • comecei a compreender
        
    • começar a ver
        
    Começo a perceber porque é que um homem se torna conservador. Open Subtitles بدأت أفهم لماذا يفضل البعض أن يكون متحفظاً.
    Começo a perceber as botas e o chicote. Open Subtitles بدأت أفهم إرتدائك للأحذية الطويلة والسوط.
    Acho que Começo a entender, sabes? Open Subtitles حسناً، أعتقد بأني بدأت أفهم الأمر تعلمين
    Estou a começar a entender porque queriam lidar directamente com você. Open Subtitles لقد بدأت أفهم الآن لماذا أرادوا التفاوض مباشرة معك
    - Estou a começar a perceber esta coisa do torneio, todo o esquema. Open Subtitles الآن بدأت أفهم لِمَ تقيم هذا المسابقة, "تهيئة الوضع بأكمله".
    Foi demais. Acho que estou começando a entender todo o processo. Open Subtitles كان رائعاً جداً ، أعتقد أنني بدأت أفهم العملية قليلاً
    Mas depois, comecei a perceber a grande dimensão do problema. TED ولكن بعد ذلك بدأت أفهم وأستوعب كم هي كبيرة هذه المشكلة.
    começo a compreender como deve ter sido difícil para si. Open Subtitles بدأت أفهم كم كان ذلك صعباً عليك
    Começo a perceber a excitação que provocas a toda a gente. Open Subtitles لقد بدأت أفهم سبب الضوضاء التى يحدثها الجميع بشأنكِ
    Agora Começo a perceber porque é que comes sempre sozinha. Open Subtitles الأن بدأت أفهم لماذا أراكِ تأكلين الطعام لوحدك.
    Começo a perceber que não consegui voltar. Open Subtitles بدأت أفهم أنني لن أستطيع العودة من هذا الزمن، أليس كذلك؟
    Mas quando penso que Começo a perceber as coisas, aparecem estes parvalhões. Open Subtitles ولكن عندما ظننت أنني بدأت أفهم شيئا، هؤلاء الأوغاد تصل.
    Começo a entender por que fui instruída a esperar aqui fora. Open Subtitles بدأت أفهم لماذا طلب مني الإنتظار في الخارج
    Sabe, Começo a entender... a razão pela qual quando se passa para o outro lado, a primeira coisa que se perde é o direito a falar. Open Subtitles أتعرفين بدأت أفهم أعني السبب عند العبور إلى الجانب الآخر أول ما تخسريه هو حق الكلام
    Agora que ela chegou, Começo a entender a importância do que estou a fazer sozinha. Open Subtitles و الآن بما أنها هنا, بدأت أفهم كمهوأمرعظيم... أن أقوم بهذا الأمر بنفسي
    Acho que Estou a começar a entender por que não estás na alcateia. Open Subtitles حسنا لقد بدأت أفهم لماذا أنت لست في قطيع
    Não sabia o que as pessoas sentiam na altura, mas agora Estou a começar a entender. Open Subtitles لا أعرف كيف كان الناس يشعرون في ذلك الوقت لكن الآن بدأت أفهم
    Estou a começar a perceber isto da física. Open Subtitles بدأت أفهم هذا الشيء في الفيزياء
    Estou a começar a perceber esse sentido de humor. Open Subtitles أظن بأنني بدأت أفهم حس الفكاهة ذلك
    Estou começando a entender porque queriam lidar diretamente com você. Open Subtitles لقد بدأت أفهم الآن لماذا أرادوا التفاوض مباشرة معك
    E foi apenas quando tropecei numa palavra desconhecida que comecei a perceber o que é que eu procurava. TED توصلت إلى ما كنت أسعى إليه فقط عندما وجدت مصادفةً كلمة غير مألوفة... ...عندها بدأت أفهم ما كنت أبحث عنه.
    Penso que começo a compreender. Open Subtitles أظنني بدأت أفهم.
    comecei a compreender porque se diz que o Corão só é realmente o Corão apenas em árabe. TED وثم بدأت أفهم لماذا قيل أن القرآن هو حقا القرآن باللغة العربية فقط.
    Estou a começar a ver porque foste expulsa da tua escola. Open Subtitles بدأت أفهم الآن سبب طردك من مدرستك السابقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus