"بدأت الأمور" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisas começaram a
        
    • ficaram
        
    • as coisas estão
        
    • tudo começou a correr
        
    As coisas começaram a ficar rapidamente fora de controlo. Open Subtitles بدأت الأمور تتصاعد خارج نطاق السيطرة بسرعة كبيرة
    Mas, devido a uma série de fatores, as coisas começaram a mudar, em meados de 90, tínhamos um partido liberal e um conservador purificados. TED لكن وبسبب عوامل متنوعة بدأت الأمور تتحرك، مع حلول سنوات التسعينيات، أصبح لدينا حزب تحرري وحزب محافظ.
    Quando as coisas começaram a desmoronar, invés de consertá-las, assustei-me e piorei tudo. Open Subtitles عندما بدأت الأمور تسوء بدلاً من إصلاحها ارتعبت وجعلتها أسوء
    As coisas ficaram estranhas, e terminei. Open Subtitles بدأت الأمور بالغرابه .. وبعدها ألغيت المواعده
    Boa! Estou-te a dizer meu, as coisas estão finalmente a endireitar-se. Open Subtitles أقول لك يا رجل لقد بدأت الأمور تأتي في صالحنا
    Foi aí que tudo começou a correr mal. Há 100 anos. Como disseste. Open Subtitles لا، كان هذا عندما بدأت الأمور تسوء . منذ مائة عامٍ، كما قلت
    Agora, de repente, tive alguns momentos bons, e as coisas começaram a melhorar um pouco. Open Subtitles وفجأةالآن،حصلتُعلىهذهاللحظات ، و بدأت الأمور تبدو , أفضل قليلاً.
    2006 foi o ano em que as coisas começaram a correr-lhe mal. Open Subtitles في عام 2006 بدأت الأمور تسير بشكل خاطئ معه
    Depois, as coisas começaram a correr extremamente mal. Open Subtitles و بعد ذلك بدأت الأمور تسيرُ على نحو خاطئ بشكلٍ مرعب
    A comida escasseia por lá e as coisas começaram a descontrolar-se. Open Subtitles الطعام نادر هناك، بدأت الأمور في الإنهيار
    Mas com o correr dos anos, as coisas começaram a azedar. Open Subtitles ومع مرور الوقت بدأت الأمور في اتخاذ منحى سيئاً
    Na véspera da eleição, as coisas começaram a ficar bem complicadas. Open Subtitles ... بدأت الأمور تتعقد في اليوم السابق للإنتخابات ...
    Passado um mês, as coisas começaram a mudar. Open Subtitles خلال شهر واحد فقط بدأت الأمور تتغير
    Foi quando as coisas começaram a dar errado. Open Subtitles هذا عندما بدأت الأمور بالتراجع
    Mas então, quase ao mesmo tempo, as coisas começaram a correr mal. Open Subtitles لاحقاً، وفي آن واحد بدأت الأمور تسوء
    Mas quando as coisas em casa ficaram piores para mim, ele decidiu que tinha de fazer alguma coisa. Open Subtitles لكن عندما بدأت الأمور تسوء في منزلي هو قرر أن يفعل شيئاً
    E foi então que as coisas ficaram estranhas. Open Subtitles وحينها بدأت الأمور تصبح أغرب..
    Porque não quero que eles falem com mais ninguém. as coisas estão a começar a ficar fora de controlo. Open Subtitles لأنّي لا أريدهم أن يكلّموا أحداً فقد بدأت الأمور تخرج عن السيطرة
    as coisas estão a começar a desmoronar-se, e as pessoas estão a querer respostas. Open Subtitles لقد بدأت الأمور في الإنهيار، وقد بدأ الناس يلجئون إلينا بحثاً عن أجوبة.
    Não sei quando tudo começou a correr mal. Open Subtitles لا أعرف حقاً متى بدأت الأمور بالتدهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus