Estão a ver, era tanto tempo de espera que eu até comecei a pensar em termos de TEDs. | TED | لقد انتظرت كثيراً حتى أنني بدأت التفكير بالأمر في ما يتعلق بمؤتمرات تيد. |
Comecei a ver porque é que esta abordagem não funciona. comecei a pensar que é quase como imitar a lógica da Guerra Contra as Drogas para a nossa vida privada. | TED | بدأت التفكير والنظر لماذا لم تنجح تلك المنهجية، وبدأت أفكر أن هذا مشابه لإدخال منطق حرب المخدرات في حياتنا الخاصة. |
Vou dizer-vos como comecei a pensar na moeda, e depois voltaremos a esta questão. | TED | سأخبركم كيف بدأت التفكير بخصوص القطعة النقدية، ومن ثم سنعود إليها مجددًا. |
Meu Deus, até já comecei a pensar em alemão. | Open Subtitles | يا إلهي لقد بدأت التفكير باللغة الألمانية |
Se eu fosse a si, parava de falar e começava a passar o chapéu de coleccionador. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية |
Só que... depois do nosso jantar, comecei a pensar sobre as coisas... que realmente são importantes para mim. | Open Subtitles | بعد العشاء بدأت التفكير في الأشياء. معلومات عن ما لأهمية حقيقية بالنسبة لي. |
Mas comecei a pensar nas outras vezes que me protegeste. | Open Subtitles | ولكني بدأت التفكير بالمرات الأخرى التي كنت موجوداً بها لحمايتي |
E depois comecei a pensar em despir-me... | Open Subtitles | حتى تستطيع أغانيه ملائمة المسرح. وبعد ذلك بدأت التفكير في التعري، |
E desde que ela desapareceu, comecei a pensar em ti, a irmã dela, como uma amiga. | Open Subtitles | ومنذ اختفائها، لقد بدأت التفكير بكِ شقيقتها، كالصديقه |
comecei a pensar onde ele se costumava esconder, no ano passado e durante este ano. | Open Subtitles | حسنٌ، بدأت التفكير عن أيّ مكان اعتاد الاختباء به السنة الماضي، هذه السنة، بأيّ وقت |
Então, comecei a pensar sobre possíveis formas de experimentar com esta ideia dos frutos do nosso trabalho. | TED | لذلك ، بدأت التفكير في كيفية تجربة هذه الفكرة في إثمار جهودنا . |
Quando comecei a pensar nestas questões e em como mudar o que as crianças comem, concentrei-me no que lhes ia ensinar. | TED | اذن عندما بدأت التفكير في هذه المسائل وكيف أنني على تغيير ما يأكله الأطفال بدأت حقاً في التركيز على ما يجب أن نعلمهم ايَّاه |
Então, comecei a pensar como as mulheres do meu bairro tinham conseguido construir uma comunidade e como tinham conseguido usar os muito poucos recursos que tinham para oferecer qualquer coisa. | TED | لذا بدأت التفكير في كيف أن النساء في حيي كنَّ قادرات على إنشاء مجتمع لأنفسهن، وكيف كنَّ قادرات على استغلال ما لديهن من موارد ضئيلة جدًا ليقدمن شيئًا حقيقيًّا. |
Quando comecei a pensar neste projecto, e cada projecto tem a sua abordagem própria, tentei imbuir-me do espírito daqueles que habitaram este local. | Open Subtitles | عندما بدأت التفكير بهذا المشروع، وكل مشروع له طريقة فهم يتفرد بها، أردت ان أدخل إلى عقول القوم الذين عاشوا هنا، أو أحاول على الأقل. |
Mas, depois, comecei a pensar nisso. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك بدأت التفكير فيه. |
Tem graça, no meio da festa toda, comecei a pensar na Jenny, e como ela estaria a passar o Ano Novo, na Califórnia. | Open Subtitles | لكن أثناء كل هذا المرح (بدأت التفكير بـ (جيني أتسائل كيف تقضي ليلة رأس السنة ؟ |
comecei a pensar na honestidade. | Open Subtitles | لقد بدأت التفكير في الصدق. |
Bem, comecei a pensar sobre isso, e a impressão digital por si só não vai culpar o Coop Daly. | Open Subtitles | حسناً، بدأت التفكير فيه، والبصمة وحدها لن تُغرق (كوب دالي). |
comecei a pensar que seria fixe... | Open Subtitles | ثمّ بدأت التفكير في أن الأمر... |
Se eu fosse a si parava de falar e e começava a passar o chapéu de coleccionador. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية |
Se eu fosse a si parava de falar e e começava a passar o chapéu de coleccionador. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية |