"بدأت هذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • começou esta
        
    • começaram esta
        
    • começou a
        
    • comecei esta
        
    • começou essa
        
    Nem sequer sei como começou esta guerra. Open Subtitles حتى اني لا اعرف كيف بدأت هذه الحرب
    A história, talvez mitificada, é que o Presidente Lincoln a convidou a ir à Casa Branca durante a Guerra Civil e lhe disse: "Então tu és a rapariga que começou esta grande guerra." TED القصة، ربما تكون ملفقة، هي أن الرئيس لينكولن دعاها للبيت الأبيض في منتصف الحرب الأهلية وقال لها "إذًا أنت السيدة الصغيرة التي بدأت هذه الحرب الضخمة."
    Não sei quando começou esta guerra, mas não pode acabar? Open Subtitles لا أعرف متى بدأت هذه الحرب بيننا بيننا يا (ميليسا) لكنا ألن تنتهي هذه الحرب ؟
    Desde que começaram esta banda, vocês deixaram-se levar por algumas coisas. Open Subtitles منذ أن بدأت هذه الفرقة كنتم قد تركتموهم يحصلون على أشياء صغيرة
    Desde que começaram esta lista, há 20 anos atrás, houve 317 mil pacientes registados. Open Subtitles منذ أن بدأت هذه القائمة قبل عشرون عاماً... بلغ عدد المسجلين من المرضى ِ317.000
    Quando este comércio começou, a polícia Italiana só tinha dois barcos que podiam atingir a mesma velocidade. TED الآن الشرطة الإيطالية, عندما بدأت هذه التجارة كان لديهم فقط قاربين يمكنهما السير بنفس السرعة.
    Quando comecei esta organização, tinha 17 anos. TED عندما بدأت هذه المنظمة، كان عمري 17 سنة.
    Eu nem me lembro como começou essa frase. Open Subtitles أنا أتذكر عندما بدأت هذه الجملة
    Como começou esta guerra? Open Subtitles --كيف بدأت هذه الحرب
    - Quando começou esta merda? Open Subtitles -متى بدأت هذه القذارة؟
    Stu, você começou esta empresa na sua garagem. Open Subtitles يا (ستو) لقد بدأت هذه الشركة في كراجك
    Vocês começaram esta relação com um pé de fora da porta. Open Subtitles - آه! يا رفاق بدأت هذه مع قدم واحدة خارج الباب.
    Vocês começaram esta guerra. Open Subtitles هل بدأت هذه الحرب،
    Adrian, quando é que lhe começou a surgir este desejo? Open Subtitles أدريان، متى بدأت هذه الرغبة تظهر جليا عليك لوحدها؟
    Foi nesse momento que o projeto Solar Impulse começou a dar voltas na minha cabeça. TED ويحدث هذا عندما ندفع في مشاريع الطاقة الشمسية وقد بدأت هذه الفكرة تجول أكثر في دماغي
    Se ela começou a se encontrar com outro ou se está apaixonada por outra pessoa, Open Subtitles لو بدأت هذه الفتاه بلقاء شخص آخر أو وقعت في حب شخص أخر
    A Seita tem de ser parada. Por isso, comecei esta missão há mais de um século. Open Subtitles على الكابول أن تتوقف لهذا بدأت هذه المهمّة منذ قرن مضى
    Nem me lembro como começou essa frase. Open Subtitles أنا أتذكر عندما بدأت هذه الجملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus