"بدعمك" - Traduction Arabe en Portugais

    • apoio
        
    • apoiar-te
        
    • apoia
        
    Se não houver imprevistos, com o seu total apoio diante da comissão, ele poderá ser libertado pouco depois. Open Subtitles منعاً لأية ظروف غير متوقعة، بدعمك الكامل أمام المجلس، قد يُطلق سراحه بعد فترة وجيزة
    Vossa Senhoria, se não tenho o vosso apoio, posso perguntar-vos se ireis agir contra mim? Open Subtitles ..سموك, إذا لم أحضى بدعمك هل لي أن أسأل إذا كنت ستعمل ضدي؟
    Mas o bispo Gardiner precisa de saber que tem o vosso apoio nesta diligência. Open Subtitles بأن هناك عمل على قدم وساق لأيقافهم ولكن اللورد غاردنر بحاجة لمعرفة أن كان سيحظى بدعمك في هذه الأعمال
    Seja qual for o problema, eu vou apoiar-te. Open Subtitles مهما كانت المشاكل التي انت فيها، سأقوم بدعمك
    E se tu quiseres pinar com todos os gajos desta cidade... eu vou apoiar-te. Open Subtitles و إذا أردتي ممارسة الحب مع كل الشباب في المدينة سوف أقوم بدعمك
    Vais perseguir o teu sonho, e eu vou apoiar-te, 99 por cento das vezes. Open Subtitles سوف تستمر بلاحقة أحلامك % وسأقوم بدعمك 99
    Pega no teu telefone e apoia a televisão publica... senão. Open Subtitles لذا التقط هاتفك وتعهد بدعمك للتلفزيون العام...
    Sempre te apoio, porque tu fazes sempre a coisa certa. Open Subtitles دوماً أقوم بدعمك لإنني أعلم أنكِ تقومين دوماً بالأمر الصائب
    Esse apoio teve alguma coisa a ver com o seu apoio à primeira-dama? Open Subtitles أكان لهذا الدعم أي علاقة بدعمك للسيدة الأولى
    Sei que temos o seu apoio. Open Subtitles 14] [الأصوات المطلوبة: 4] سيدي النائب، كنا نظن أننا سنحظى بدعمك.
    Vêm aí para uma reunião e querem saber que têm o teu apoio. Open Subtitles سيأتيان لاجتماع ويريدان الحضي بدعمك
    Se houver algum problema, dou-te apoio. Open Subtitles و إن حدثت مشاكل . سوف أقوم بدعمك
    Mrs. Danzinger, você tem sido uma generosa doadora e espero realmente poder contar novamente com o seu apoio. Open Subtitles "سيدة "دانزينجر لقد كنتِ معطاءة وأنا أتمنى أن أثق بدعمك مرة اخرى
    Por falar sobre saúde da mulher, tenho um programa em detecção de cancro, o que podia ter o apoio de um visionário como o senhor. Open Subtitles حسناً، بمناسبة ذكر صحة المرأة، لديّ برنامج يُعنى بالكشف عن السرطان، والذي يمكن أنْ يستعين بدعمك كرجل ذو رؤية فريدة من نوعها.
    Vou apoiar-te não te apoiando. Open Subtitles اسمعي , سأقوم بدعمك عن طريق عدم دعمك
    Vou apoiar-te nisto, porque o estudo é bom. Open Subtitles سأقوم بدعمك لأنّ العمل جيد.
    Os outros estão a apoiar-te com grande risco. Open Subtitles يقوم الآخرون بدعمك بخطر كبير.
    Tens uma banda a apoiar-te, Val. Open Subtitles لديكِ فرقة تقوم بدعمك ( فال)، الأمر ليس بهذه السهولة...
    Dado que vós e os vossos capitães vêm de uma região que há muito apoia o clã Balliol, continuaremos nós a contar com o vosso apoio para a nossa pretensão legítima? Open Subtitles بإعتبار أنك ومعاونك ...تقبلون من منطقة آينق المعروفة بدعم عشيرة آل بايلوس أيمكننا أن نطلب تستمر بدعمك وتؤيد حقنا الشرعي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus