"بدقيقة واحدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • um minuto
        
    Cada minuto que passa é um minuto mais próximo da morte. Open Subtitles دقيقة واحدة تذهب فيها أنا بدقيقة واحدة أقرب إلى الموت
    Mostre-me o interior do laboratório desde um minuto antes de a janela se partir. Open Subtitles أرينى داخل المختبرِ قبل تحطم النافذة بدقيقة واحدة
    um minuto antes de me atacarem, telefonaram-me para o telemóvel e avisaram-me. Open Subtitles ،قبل مهاجمتي بدقيقة واحدة شخص ما اتصل على هاتفي وأخبرني أن أتوقع حدوث هذا
    Passa um minuto da meia-noite. Open Subtitles لقد تجاوزت الساعة منتصف الليل بدقيقة واحدة. أين أبـي؟
    Para ser mais exacto: um minuto depois do nascer do Sol. Open Subtitles بعد الشروق بدقيقة واحدة بالضبط.
    Se eu o conseguir pôr morto um minuto antes, toda a minha vida no jornalismo, até agora, terá valido a pena. Open Subtitles إذا كنت أستطيع أن أعلنه ميّتًا قبل الرئيس بدقيقة واحدة كل حياتي التي قضيتها في الصحافة إلى هذه اللحظة كانتتستحقالعناء!
    Mas dá-me só mais um minuto? Open Subtitles أبوسعى أن أحظى بدقيقة واحدة وحسب ؟
    um minuto, por favor. Open Subtitles إسمحي لي بدقيقة واحدة
    Vi-o um minuto antes da audiência. Pareceu tão esperançoso. Open Subtitles رأيته قبل الجلسة بدقيقة واحدة
    Posso ter um minuto? Open Subtitles هل تسمح لي بدقيقة واحدة ؟
    Desculpe, é só um minuto. Open Subtitles أنا آسف اسمح لي بدقيقة واحدة
    Posso apenas ter um minuto. Open Subtitles هل لي بدقيقة واحدة
    Tem calma! Se tivéssemos chegado apenas um minuto mais cedo. Open Subtitles - فقط لو وصلنا بدقيقة واحدة مبكراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus