Para populações destas, o sistema de justiça criminal é quase sempre um problema em vez de ser a solução. | TED | و في مثل حالة هؤلاء، فإن نظام العدالة الجنائية هو غالبا جزء من المشكلة، بدلا عن الحل. |
Costumávamos encher balões com farinha em vez de água, quando brincávamos. | TED | اعتدنا أن نملأ البلونات بالدقيق بدلا عن الماء عندما نلعب. |
E penso que alguma empresas irão focar-se apenas num dos seus pontos fortes em vez de se focarem nos dois. | TED | وأعتقد أن بعض الشركات ستركز على قوى واحدة من الأخرى بدلا عن التركيز على الإثنين. |
Então, a tinta condutora permite que pintemos circuitos ao invés de usarmos as tradicionais placas de circuitos impressos, ou fios. | TED | حبر موصل يمكننا من رسم الدوائر بدلا عن استخدام لوحات الدوائر المطبوعة التقليدية او اسلاك. |
foi formada pelas coisas que os outros povos tinham, em vez do cristianismo. | TED | و تتألف من الأشياء التي يعتقدها الآخرين بدلا عن المسيحية. |
Estudos mostram que as pessoas com uma determinação acima da média na sua negação irão recorrer a linguagem formal em vez de linguagem informal. | TED | تبين الدراسات بأن الناس الذين يبالغون في إنكارهم سيلجأون إلى اللغة الرسمية بدلا عن اللغة غير الرسمية. |
Portanto, eu decidi que, em vez de criar um produto, o que ia fazer era abrir isto a uma grande quantidade de corresponsáveis pelo desenvolvimento. | TED | لهذا قررت ذلك، بدلا عن تهيئة منتج، ما كنت أنوي القيام به كان فتح هذا إلى مجموعة كاملة من المطورين المتعاونين. |
Assim, por exemplo, apareceu o Jackson que sugeriu que usássemos bombas de ar em vez de bombas de água. | TED | مثلا، لقد جاء جاكسون وأقترح بأنه علينا استخدام مضخات الهواء بدلا عن مضخات الماء. |
No segundo dia, vimos as pessoas a correrem para a polícia em vez de fugirem da polícia. | TED | في اليوم الثاني ، تشاهد الناس يركضون نحو قوات الشرطة بدلا عن الهروب منهم. |
Por fim, decidi tirar um mestrado em Belas Artes em vez de Medicina. | TED | فقررت مؤخراً أن أحضر الماجستير في الفنون الجميلة بدلا عن الطب. |
porque o corpo do automóvel tem apenas, digamos, 14 partes em vez de 100 ou 150. | TED | لان جسم السيارة لديه لنقل 14 جزء بدلا عن 100، 150 |
Cada uma delas é formada por um conjunto de moldes barato, em vez de quatro moldes caros para moldar ferro. | TED | كل واحد مكون من مجموعة اصباغ رخيصة نسبيا بدلا عن اربعة منها مكلفة لختم الصلب |
Talvez devêssemos comprar eficiência a 26 dólares em vez de 12. | TED | ربما سيكون عليك ان تشتري كفاءة بسعر 26 دولار بدلا عن 12. |
É melhor ir neste comboio em vez de no seu. | Open Subtitles | يمكنك المغادرة بهذا القطار بدلا عن قطارك |
em vez de escrever outro, resolveu ensinar os outros a fazê-lo. | Open Subtitles | و بدلا عن تأليف كتاب آخر أخذ وظيفة تعليم الغير عن الكتابة |
A cidade é novamente um centro de sabedoria e conhecimento... em vez de um sitio de ignorância e medo. | Open Subtitles | المدينة عادت لتكون ثانية مركزا للعلم و المعرفة بدلا عن ان تكون مكانا للجهل و الخوف |
em vez de tentar não fazer coisas más a toda a hora. | Open Subtitles | بدلا عن محاولة عدم فعل شيء سيء طوال الوقت |
Li o e-mail ao invés de confiar nele. | Open Subtitles | لقد قرأت إيميله بدلا عن الوثوق به فقط |
Não permitirei que fuja, ao invés de caçar o Nero. | Open Subtitles | لن أسمح بأن نتراجع... بدلا عن مطاردة (نيرو ... |
Não devias curar-me a perna em vez do peito? | Open Subtitles | الا يجدر بكِ ان تشفي قدمي بدلا عن صدري ؟ |
Em vez disso, este escândalo apareceu em público através da revolução digital. | TED | بدلا عن ذلك، أُوصلت هذه الفضيحة إليكم عن طريق الثورة التقنية. |