Vivíamos de arroz e feijão, lavávamo-nos num balde de água fria, remávamos numa maratona de 6 a 8 horas por dia, todos os dias. | TED | تعيش على الأرز والفول، تستحم بدلو من المياه الباردة وتجدِّف من ست لثماني ساعات في اليوم كالماراثون. |
Já agora, podias ir buscar um balde de gelo? | Open Subtitles | وبينما انت هناك .. فلتأتي بدلو من الثلج |
Aqui, nos EUA, aumentamos um pouco o drama. Mergulhamos as nossas taças em serradura, que pega fogo, pegamos num balde do lixo de metal, pomos por cima, e o fumo começa a sair. | TED | أما هنا بالولايات المتحدة، نختصر الدراما نوعاً ما، فنقوم بتبريد الإناء بنشارة الخشب، والتي تشتعل بسبب الحرارة، فنقوم بتغطيته بدلو للنفايات، ليبدأ الدخان بالتصاعد. |
Acaba-se tudo assim que nos metermos no balde. | Open Subtitles | وبعد كل هذا ننهي الأمر بدلو تروي |
O Fleming não conseguia subornar um porco nem com um balde de maçãs. | Open Subtitles | و"فليمنغ" لايستطيع جر خنزير للطين بدلو من التفاح. |
Que tal um balde de frango em vez disso? | Open Subtitles | ما رأيك بدلو من الدجاج عوضاً عنه؟ |
Derrubar um criminoso atingindo-o com um balde. | Open Subtitles | تقضي على مختل بواسطه ضربه بدلو |
A tia Hasina usa um balde como casa-de-banho perto de uma cabra. | Open Subtitles | الخالة (حسينة) تتغوط بدلو بجانب الماعز |