O que indica que não tem droga no sangue ou na urina, mas pode ter droga nas células gordas dos "bons tempos". | Open Subtitles | فحص السموم النظيف يعني عدم وجود مخدرات بدمه أو بوله لكن قد يكون بعضها عالقاً بالخلايا الدهنية منذ الأيام الخوالي |
Não estás contente por te teres juntado a nós? Façam uma busca à casa deles, e procurem-lhe chumbo no cabelo e no sangue. | Open Subtitles | ابحثوا بمنزلهم ابحثوا عن الرصاص بدمه و شعره |
Diz ao Vallon mais novo que vou pintar Paradise square com o seu sangue. | Open Subtitles | اخبر فالون الصغير أننى سأدهن مربع الفردوس بدمه |
Deu negativo para esteroides. | Open Subtitles | لم نجد الستيرويد بدمه |
Se ele sangrar cobrirei com o sangue os rostos dos camareiros porque têm de parecer culpados. | Open Subtitles | إن كان لا يزال ينزف فأصبغ وجهيهما بدمه لأنها يجب أن تبدو وكأنها جريمتها |
Eu feri-o. Devemos conseguir Cristalocá-lo com o sangue dele. | Open Subtitles | لقد جرحته ، يمكنك أن تبحثي عنه بالكريستالة بدمه |
Supomos que o assassino escreveu com o seu próprio sangue. | Open Subtitles | لذا نخمّن أن القاتل قد كتب الملحوظة بدمه. |
Mas não me convence a deixá-lo ir trabalhar sem subir o nível de oxigénio no sangue. | Open Subtitles | ما لا يمكنه بيعه هو أنه لن يعود للعمل إلى أن نرفع مستوى الأوكسجين بدمه |
Estava no sangue dele. Ou lá o que vocês chamam. | Open Subtitles | لقد كان الأمر يمشي بدمه أياً كان ما تدعونه إياه |
A deterioração hepática do nosso doente explica a erupção cutânea e as crio globulinas que lhe encontrámos no sangue, mas não conseguimos explicar a deterioração hepática. | Open Subtitles | قصور الكبد لدى المريض يفسّر الطفح والغولوبين البرديّ الذي وجدناه بدمه لكن لا يمكننا تفسير قصور الكبد |
Um bêbado crónico que morreu num acidente de automóvel, cheio de álcool no sangue. | Open Subtitles | معدل الكحول بدمه كان عالياً جداً و عندما سمعت بوفاته, لم أكلف نفسي البكاء حتى |
Aquela coisa alí, tem alguma coisa no sangue, e infectou-me. | Open Subtitles | ذالك الشيء الذي بالأسفل ،له شيء متعلق بدمه وسيؤثر علينا |
Ok, níveis muito altos de insulina no sangue. | Open Subtitles | حسناً، الإنسولين مرتفع جداً بدمه |
O último descendente do barão voltará com o seu sangue e o de uma virgem e Carmilla renascerá. Nesse túmulo está a arma capaz de matá-la | Open Subtitles | التعويذه تقول ان كاميلا ستعود بدمه هو وبدماء نقيه اخرى لفتاه عذراء |
Unindo tribos de pastores analfabetos das montanhas e vales com o seu sangue e coragem, formou um exército profissional que pôs de joelhos os tortuosos Gregos. | Open Subtitles | -ووحد قبائل الرعاة الاميين من كل حدب و صوب -و بنى بدمه و جرأته جيشا محترفا -أخضع اليونانيين المخادعين |
Para criar o quinto Sol, o deus Quetzalcoatl, a "Serpente Emplumada", tinha ido ao mundo subterrâneo e voltara com os ossos de povos antigos, alimentando-os com o seu sangue, para lhes dar uma nova vida. | TED | لخلقِ الشمس الخامسة. الإله "كيتسالكواتل" الثعبان المجنح نزل إلى العالم السفلي وجلب عظاماً بشرية. وأحياها بدمه لخلقِ حياةٍ جديدة. |
Deu negativo para esteroides. | Open Subtitles | لم نجد الستيرويد بدمه |
Deu negativo. | Open Subtitles | لم نجد الستيرويد بدمه |
Se um ser humano analisasse o sangue ao longo da sua vida, em vez de fazer exames num computador, os parasitas saltariam à vista. | Open Subtitles | إن نظر الإنسان بدمه بأي وقت طوال الطريق بدلاً من إجراء الفحوصات فقط بالحاسوب كان ليكتشف الطفيليات بكل سهولة |
Fizemos uma cromatografia gasosa ao sangue dele. Encontrámos vestígios de alcalóides de piperidina. | Open Subtitles | ،أجرينا تحليلاً للزيوت الطيّارة بدمه ووجدنا آثار من قلويات الببردين |
Então, o fantasma borrou o seu próprio sangue para a Grace ver? | Open Subtitles | لحظة الشبح قام بتلطيخه بدمه لكي ترى جريس ذلك؟ |