Como já vos disse oito vezes, o homem que fez o papel de Júlio César é um actor chamado Kemp. | Open Subtitles | كما أخبرتك ثمان مرات,أن من قام بدور يوليوس قيصر هو ممثلٌ اسمه كِمب |
Todos temos um papel. De cada vez, um papel diferente. | Open Subtitles | كل منا يقوم بدور ..كل مرة , دور مختلف |
Assim não tem que interpretar papéis, fazer caras ou falsos gestos. | Open Subtitles | وحينئذ لن تكوني مضطرة للقيام بدور ما أو ترتدي أية أقنعة أو حتى تزيّفي أية أفعال |
Tata, Tieli, Kevão e Luizim. | Open Subtitles | الملازم (ماريا لاغويرتا) (ديفيد زاياس) بدور: |
O processo de criar uma animação pode servir como um catalisador que permite aos investigadores cristalizarem e refinarem | TED | عملية إنشاء رسم متحرك يمكن أن تقوم بدور الحافز الذي يسمح للباحثين ببلورة وتحسين أفكارهم الخاصة. |
Fui protagonista no "The Poor Sparrow" mas ninguém me procurou. | Open Subtitles | لقد كنت بدور البطولة في العصفور المسكين و لم يأتي لي احد |
Já está a ser difícil fingir que estou viva, quanto mais fazer uma actuação como vidente para o meu reportório. | Open Subtitles | أنا أعاني بشدة حاليًا من مشكلة تمثيلي أنّي على قيد الحياة ناهيك عن قيامي بدور الوسيطة الروحية أيضًا |
Não se podem armar em Deus e depois renegar as coisas que criaram. | Open Subtitles | لا يُُمكنك أن تقوم بدور الإله وتخلى يدك مما قُمت بصُنعه |
Não é a vez de outro fazer de escudo humano? | Open Subtitles | الا يوجد شخص آخر ، يقوم بدور الدرع البشري؟ |
! Julgas que dou o papel principal a uma amadora? | Open Subtitles | هل تعتقد أننى سأدع بعض الهواة يقومون بدور البطولة فى مسرحيتى ؟ |
Estás zangado? Evitaste as minhas chamadas o dia todo. E agora chegas aqui armada em namorada ciumenta? | Open Subtitles | كنتِ تتجنبين كلّ مكالماتي طوال اللّيل، ثمّ تظهرين هنا بدور الحبيبة الغيورة؟ |
Tem matéria negra, tem matéria normal, tem fotões e tem neutrinos, que não têm um papel relevante no período moderno do universo. | TED | تحتوي على مادة سوداء، ومادة اعتيادية. تحتوي على فتونات وعلى نيترينوات، والتي لا تقوم بدور اساسي في الجزء اللاحق للكون. |
A boa nova é a surpresa de uma desconhecida para o papel de Samantha. | Open Subtitles | الأخبار العظمى هو الأختيار المفاجئ لممثلة غير معروفة للقيام بدور سامنتا |
Então, fiz o papel de má, e os expulsei por vocês. | Open Subtitles | على أيّة حال, قمت بدور الرّجل الشرّير بدلاً عنك ورميتهم خارجاً |
Eu sei que falhei no papel de mensageira, mas encontrei isto na porta, por isso pensei em tentar outra vez. | Open Subtitles | اذن انا اعلم بتقيدي بدور الرسول لكنني وجدته منن خلال الباب |
Eu ia interpretar uma ladra num filme, mas perdemos o financiamento. | Open Subtitles | كان يُفترض أن أقوم بدور لصة قطط في هذا الفيلم فيما مضى لكن التمويل تراجع |
Dá-me a ideia de estar a interpretar um avô. | Open Subtitles | وما هو السيء بالامر؟ هي مجرد فكره بان اقوم بدور الجد |
Tieli, Tata e Luizim. | Open Subtitles | (لورين فيليز) بدور: الملازم (ماريا لاغويرتا) |
O fluido do seu cérebro age como um controlador mental. | Open Subtitles | السّائل الذي أخفىَ بجمجمته يَقُومُ بدور السَيْطَرَة علىِ عقلِه |
(Risos) Todas as vezes que interpretava uma cena de "The Glass Menagerie", os meus Professores choravam. | TED | في كل مرة أقوم فيها بدور ما من مسرحية "ذ جلاس ميناجري" كان أساتذتي يجهشون بالبكاء. |
Só estou a ser um filho carinhoso e solidário. | Open Subtitles | تعلم، فقط أقوم بدور الابن المتعاطف الداعم |
Confesso que a tentação de me armar em detective foi demasiado forte. | Open Subtitles | أعترف، لم أستطع مقاومة اللعب بدور المحقق |
Ando aqui a fazer de Deus com a vida do meu amigo, do filho, da Natasha. Isto é o que acontece quando tentamos fazer de Deus, magoamos pessoas. | TED | وهذا ما تناله حين تحاول القيام بدور الإله، إنك تؤذي الناس. |
Mas conseguiu-me um papel principal num grande programa de televisão como um extra | Open Subtitles | لكنه جعلني أقوم بدور رئيسي في مسلسل تلفزيوني شهير . كعمل إضافي |
Estou mesmo armada em mãe. | Open Subtitles | أنا فعلاً أقوم بدور الأمّ. |
Todos tiveram um lugar na mesa e todos tiveram um papel importante na solução. | TED | كلهم لديهم مكان على الطاولة وكلهم اضطلعوا بدور هام في وضع الحل، |
DK: Sabes, eu penso que se reconhece o papel da investigação em felicidade nas políticas públicas. | TED | دانيال: كما تعلم أعتقد أن هناك إعتراف بدور بحوث السعادة في السياسة العامة. |