"بدون أدنى شك" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem dúvida
        
    • Sem sombra de dúvida
        
    - Não sei, mas vieste direitinho aqui, sem dúvida sobre para onde ias. Open Subtitles لا أدري، لكنك تعرف سرت إلى هنا بدون أدنى شك بخصوص مسارك
    Ela era sem dúvida uma das melhores pessoas que tive o prazer de conhecer. Open Subtitles لقد كانت ، بدون أدنى شك ، واحدة من أرقى الكائنات البشرية كان من دواعي سروري التعرف إليها
    Capturada. sem dúvida, por causa dele. Open Subtitles لقد ألقي القبض عليها, بدون أدنى شك بسببه
    Mas para o fazer, tenho de convencer a Direção, Sem sombra de dúvida, de que há um assassino em série. Open Subtitles لكن لفعل ذلك يجب أن أقنع مجلس الإدارة بدون أدنى شك أنّ هناك قاتل متسلسل فعلا.
    E sei, Sem sombra de dúvida, que nunca te vi antes. Open Subtitles واعلم بدون أدنى شك بأني لم أراكِ من قبل
    Eu sei que ele é culpado. sem dúvida. Open Subtitles أنا أعلم بأنه مذنب بدون أدنى شك
    Eu sei que ele é culpado. sem dúvida. Open Subtitles أنا أعلم بأنه مذنب بدون أدنى شك
    - sem dúvida. Open Subtitles بدون أدنى شك هذا يعني
    A morte do Boris Sokolov, enquanto sem dúvida trágica, não muda nada. Open Subtitles (إن موت (بوريس سوكولوف هو أمر مأساوي بدون أدنى شك لكن هذا لا يُغير من شيء
    Meu Deus. Um Adónis loiro, sem dúvida. Open Subtitles إنه أشقر بدون أدنى شك
    - sem dúvida. Open Subtitles بدون أدنى شك.
    sem dúvida. Open Subtitles بدون أدنى شك.
    - Está bem. Joey? Por que não provas a estas pessoas, Sem sombra de dúvida, que não estamos a fazer bluff? Open Subtitles حسناً، (جوي)، لماذا لا تبرهن لهؤلاء الناس بدون أدنى شك أنّنا لا نخدعهم
    Obsoletos. Sem sombra de dúvida. Open Subtitles بالتأكيد ، بدون أدنى شك
    - Sem sombra de dúvida. Open Subtitles -واثق ، بدون أدنى شك
    Sem sombra de dúvida. Open Subtitles بدون أدنى شك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus