O pequeno agricultor em África hoje vive uma vida sem muita escolha, e, portanto, sem muita liberdade. | TED | المزارع الصغير في أفريقيا اليوم يعيش حياة بدون الكثير من الخيارات، وعليه بدون الكثير من الحرية. |
Para fazermos uma boa bola de fogo sem muita artilharia, precisamos de um pó com uma razão alta entre a área superficial e a massa. | Open Subtitles | لصنع كرة نارية متوسطة بدون الكثير من الذخيرة, تحتاج لمسحوق مساحته السطحية عالية بالنسبة لمعدل كتلته |
Por isso, posso desfrutar da minha gargalhada de vitória sem muita dor. | Open Subtitles | حتى أتمكن من التمتع بانتصارى بدون الكثير من الآلام |
Se querem algo sem muito trabalho, então, está na hora de saírem. | Open Subtitles | إن كنتم تبحثون عن علامات سهلة بدون الكثير من العمل حسناً, سيكون دوركم لترحلوا |
O objectivo final, é uma completa auto-suficiência, mas sem muito dinheiro, o melhor que podemos esperar é compensar as nossas pegadas de carbono. | Open Subtitles | الهدف النهائى ، هو إكتفاء ذاتى كامل ولكن بدون الكثير من المال ، انت تعرف أفضل ما يمكنك أن تتمناه أن تعادل معادلة الكربون |
Acho que sou capaz de lidar com um programa web sem muita direcção. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكني التعامل مع برنامج على الإنترنت بدون الكثير من التوجيه |
Algo que diga "conforto sulista", mas sem muita pirosice. | Open Subtitles | شيئاً ما يقول لي "ساوثن كومفورت" بدون الكثير من الخنه |
Penso que é uma ferroada porque milhares de anos de história não se apagam sem muita dor. É por isso que eu falo em ultrapassarmos isto todos juntos. | TED | وأعتقد أن السبب في وجود اللدغة بسبب أن ألاف السنين عبر التاريخ لا تعكس نفسها بدون الكثير من الألم . وهذا بالضبط هو سبب حديثي عنا جميعا ونحن نمر سوياً عبر هذا الوضع . |