"بدون اية" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem
        
    Acreditamos que vocês consigam invadir as linhas inimigas, infiltrarem-se no cofre sem chamar a atenção... e roubar o módulo de criptografia. Open Subtitles اننا نؤمن انكم الخمسة يمكنكم ان تسللوا خلف خطوط العدو بدون اية انتباه الى انفسكم ونسرق جهاز التشفير هذا
    Eu asseguro-vos que ele raramente faz qualquer coisa sem uma estratégia. Open Subtitles اؤكد لك انه نادرا يفعل اى شئ بدون اية استراتيجية
    O mundo será um lugar melhor sem os Soke. Open Subtitles العالم سيكون مكانا افضل بدون اية سلطات قضائية
    Naquele Verão os animais sem qualquer ajuda ou qualquer interferência... fizeram uma proposta de funcionamento na 'Quinta dos Animais'. Open Subtitles ذلك الصيف, الحيوانات بدون اية مساعدة او تدخل نفذوا خطة عمل المزرعة
    Vamos só ver se podíamos ficar juntos até ao fim das nossas vidas sem mais danos. Open Subtitles دعنا نرى اذا كان يمكننا ان نخوض هذا الى نهاية ارواحنا بدون اية خسائر اضافية
    Esta arma misteriosa já atingiu uma dúzia de sistemas, e desapareceu sem deixar rasto. Open Subtitles هذا السلاح الغامض قام بضرب عشرات الانظمة واختفى بدون اية اثر
    Tenho estado morta háseis meses sem sinais de mudança. Open Subtitles انا متوفية منذ ثلاثة اشهر بدون اية اشارة على التغيير
    Ele e quatro outros jovens negros contraíram a doença e, depois, desapareceram sem qualquer explicação possível. Open Subtitles هو وأربعة شباب سود تعاقدوامعالمرض... بنجاح, ثم اختفوا بدون اية توضيحات.
    Nós estamos aqui isolados, sem qualquer ajuda. Open Subtitles لقد تم احتجازنا هنا بدون اية مساعدة
    Não a íamos deixar escapar sem qualquer consequência. Open Subtitles لم نستطع تركها تذهب بدون اية عواقب
    sem sacos e sem fogueira? Open Subtitles بدون اية ارجل, اي نيران ؟
    Bom. Persigam-nos sem mais demoras. Open Subtitles عظيم, لاحقوهم بدون اية تأخير
    Ela passou, sem qualquer treino. Open Subtitles هي نجحت بدون اية تدريبات
    sem efeitos colaterais? Open Subtitles بدون اية اثار جانبية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus