Quantas vezes te deixei preservativos e te disse para não te meteres em brincadeiras sem protecção? | Open Subtitles | كم مرة تركت لك الواقيات فوق الخزانة و نصحتك بألا تعبث بدون حماية ؟ |
Há 37 milhões de americanos sem protecção contra as epidemias. | Open Subtitles | 37مليون أمريكي بدون حماية ضد المرض الهائل |
Só porque foste uma porca, irresponsável, uma cabra porca, que teve sexo sem protecção com um gangster mexicano, isso não significa que não possamos ser amigos, certo? | Open Subtitles | كونكِ كنتِ فاسقة لا مبالية ، فاسقة ، سيئة ضاجعت زعيم عصابة مكسيكي بدون حماية |
Você deveria estar morta andando por aí, e desprotegida. | Open Subtitles | كان يجب أن تموتي أنتِ تتجولين بدون حماية |
Até à tomada de posse no Gabinete de Política Nacional de Combate à Droga não fale com a comunicação social desprotegido e sem nos consultar ou sem ter alguém presente. | Open Subtitles | حتى تسيطر رسمياً علي مكتب سيطرة المخدرات الوطني مهما كانت الظروف ستتكلم إلى الصحافة بدون حماية بدون المرور بهذا المكتب |
E com a Escócia a inclinar-se para os Protestantes, mais e mais a cada dia, não posso voltar para casa sem proteção Católica. | Open Subtitles | و بسكوتلاندا التى تميل نحو البروستاتين بزيادة كل يوم عن الاخر لا استطيع ان اعود للوطن بدون حماية كاثلوكية |
sem protecção. Ele é um solitário. Eles continuam a vir atrás dele, e ele da cabo deles. | Open Subtitles | بدون حماية ويعمل بمفرده إذا سعينا خلفه فقد نستطيع الأمساك به الآن |
Não vou enviar ninguém lá para baixo sem protecção. | Open Subtitles | أنا لن أرسل أى أحد هناك بدون حماية |
Com os ovários poluídos, dá para foder sem protecção até ficar velha. | Open Subtitles | عندها يمكنكِ المضاجعة بدون حماية حتى تكبرين |
Imagina uma carta a ter relações sem protecção com um telefone. | Open Subtitles | حسنا, تخيل رسالة تمارس الجنس بدون حماية مع هاتف |
Agora é a minha vez de explorar este mundo, sem protecção, e descobrir o que esta Terra tem a oferecer. | Open Subtitles | والآن دوري للخروج لهذا العالم الجديد لوحدي بدون حماية واكتشاف ما تعرضه هذه الأرض |
Se fores sem protecção, ele mata-te. | Open Subtitles | إذا وضعناكَ هناك بدون حماية سيقتلك |
E devolvê-lo a Stockton com um traidor sem protecção. | Open Subtitles | ونرسل هذا الواشي الى سجن (ستكتون) بدون حماية |
Não sem protecção. | Open Subtitles | ليس بدون حماية. |
Não o podes deixar andar por aí sem protecção. | Open Subtitles | -لا يمكنكِ تركه يسير بدون حماية |
Odeio que estejam aqui sem protecção. | Open Subtitles | أكره وجودكما هنا بدون حماية |
Patrick, se não cooperares, os federais vão levar-te, e vais ser preso sem protecção. | Open Subtitles | (باتريك)، إنْ لمْ تتعاون، فالعملاء الفيدراليين سيعتقلونك، وستكون مسجوناً بدون حماية. |
Abandonando Valência e deixando toda a Espanha desprotegida? | Open Subtitles | سيتخلى عن فالينشيا ؟ و يترك كل اسبانيا بدون حماية ؟ |
A estação médica secreta da República, localizada na Orla Exterior, está desprotegida e a tratar mais de 60 mil clones feridos. | Open Subtitles | المحطة الطبية السرية للجمهورية انها بدون حماية وتداوى اكثر من ستون الف من المستنسخون الجرحى |
Sim, e ainda me sinto pior por o Ned andar por aí desprotegido, mas o que posso fazer? | Open Subtitles | نعم ، أعلم ولكني أشعر بسوء بأن نيد هناك بالخارج بدون حماية ولكن ما عساي أن أفعل ؟ |
Mesmo que alguém tenha tido sexo desprotegido com você, aproximadamente 9 meses antes do nascimento de uma criança que parece suspeitosamente com esse alguém. | Open Subtitles | حتى مع ان ذلك الشخص مارس الجنس معكي بدون حماية تقريبا تسع شهور قبل موعد مولد الطفلة انها تشبه بطريقة مريبة ذلك الشخص |
O rapaz de quem estão a falar está na enfermaria sem proteção. | Open Subtitles | الفتي الذي يتحدثون عنه في العيادة بدون حماية |