Sem mencionar que tenho um navio de carga cheio de Halibute a apodrecer, graças a este bloqueio no porto. | Open Subtitles | بدون ذكر أنا لدي سفينة شحن مليئة بسمك الهلبوت التي هي متعفنة , ذلك بفضل غلق الميناء |
Sem mencionar, combinando anestesicos dissociativos com componentes alucinogenos pode ter um efeito devastador na pessoa misturado com um cerebro frágil. | Open Subtitles | بدون ذكر, دمج البنج مع المهلوسات يؤدي لإنتاج أفعال مدمره للشخص |
Já para não falar que vais ficar na patrulha dos tornozelos. | Open Subtitles | بدون ذكر حقيقة أن هذا يضعك ضمن المصابين بأورام القدم |
A avalancha, a seta a marca na pedra para não falar de outra Roxanne. | Open Subtitles | الإنهيار الجليدى ، السهم العلامة على الحجارة بدون ذكر روكسان أخرى |
sem falar na porcaria que dá cabo das naves. | Open Subtitles | بدون ذكر المعيقات بالهواء التي تعيق مسيرة المركبة |
Roubar drogas é moralmente errado, já para não mencionar que é muito perigoso. | Open Subtitles | , التعامل بالمخدرات هو خطأ أخلاقيا بدون ذكر الخطورة الكبيرة |
Enveredar por essa via é uma tolice, Sem mencionar a falta de escrúpulos. | Open Subtitles | في الأساس ذهابنا في هذا الطريق هو غباء تام بدون ذكر أن ذلك لا أخلاقي |
Quantidades excessivas de álcool, infinitas hipóteses com drogas de violação, Sem mencionar o surpreendente comportamento de risco que é seguido. | Open Subtitles | اعني كميات كبيرة من الكحول فرص كثيرة لأدوية التخدير لأجل الاغتصاب بدون ذكر ان البعض يبحث عن السلوك الخطر |
Sem mencionar que eles têm circuito interno de televisão... que claramente não está a funcionar. | Open Subtitles | بدون ذكر انه لدية س س ت ف ومن الواضح انه لا يعمل |
Escutas telefónicas, hackers, Sem mencionar habilidade Alpha. | Open Subtitles | سجلات الهاتف ، هاكرز بدون ذكر قوى الالفا |
Sem mencionar que as mulheres certas vão ver as roupas. | Open Subtitles | بدون ذكر بأن الملابس ستُشاهدها النساء المناسبة |
Ser perseguida pela Fonte, escapar às Fúrias e ser encolhida por um psicodemónio, já para não falar em ser perseguida pelas minhas histórias de encantar. | Open Subtitles | تملص من الغضب و أتقلص من قبل شيطان النفسي بدون ذكر أن أكون مطاردة من قصص نومي |
Violentas, psicosexuais imagens desenhadas no teu corpo já para não falar no fumar. | Open Subtitles | والصور الجنسية العنيفة على جسدكِ بدون ذكر التدخين.. |
Ele não tem poder. Já para não falar do apunhalar, por certo significa que é impotente. | Open Subtitles | بدون ذكر ان الطعن غالبا يعني انه عاجز جنسيا |
para não falar nos milhares de locais misturados com os trabalhadores sazonais. | Open Subtitles | بدون ذكر آلاف المحليين الذين يختلطون مع العمال الموسميّن |
Dois agentes alvo de bomba, sem falar no polícia da Emily. | Open Subtitles | تم تفجير عميلين بدون ذكر ان ايميلي قتلت ذلك الشاب |
Que não consegues passar dois segundos sem falar dele? | Open Subtitles | أنك لا تستطيعين قضاء ثانيتين بدون ذكر اسمه؟ |
sem falar nos pacotes que devolvem depois! | Open Subtitles | بدون ذكر الأقارب الذين يرسلون لهم وستعاد عليهم على كل حال |
O meu maquilhador gay, o meu gay a tratar do camarim, para não mencionar os meus fãs gay assustadores, nojentos e vulgares. | Open Subtitles | ماكياج لشخص مثلى الجنس ، خزانة لشخص مثلى الجنس بدون ذكر تكاثر متابعينى من مثليين الجنس |
Recordas-te aquele exercício onde tínhamos que escrever as nossas experiências e passá-las a outra pessoa anonimamente? | Open Subtitles | هل تتذكّري ذلك التمرين حينما كنا لزام علينا أن نكتب عن تجاربنا ونعطيها لشخص الآخر بدون ذكر أسمائنا؟ |
para não dizer parecer um porco, comer que nem um. | Open Subtitles | نعم, بدون ذكر أنك تشبه الخنزير, و تأكل كالخنزير |