"بدون ذكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sem mencionar
        
    • para não falar
        
    • sem falar
        
    • para não mencionar
        
    • anonimamente
        
    • não falar no
        
    • para não dizer
        
    • mencionar que
        
    Sem mencionar que tenho um navio de carga cheio de Halibute a apodrecer, graças a este bloqueio no porto. Open Subtitles بدون ذكر أنا لدي سفينة شحن مليئة بسمك الهلبوت التي هي متعفنة , ذلك بفضل غلق الميناء
    Sem mencionar, combinando anestesicos dissociativos com componentes alucinogenos pode ter um efeito devastador na pessoa misturado com um cerebro frágil. Open Subtitles بدون ذكر, دمج البنج مع المهلوسات يؤدي لإنتاج أفعال مدمره للشخص
    para não falar que vais ficar na patrulha dos tornozelos. Open Subtitles بدون ذكر حقيقة أن هذا يضعك ضمن المصابين بأورام القدم
    A avalancha, a seta a marca na pedra para não falar de outra Roxanne. Open Subtitles الإنهيار الجليدى ، السهم العلامة على الحجارة بدون ذكر روكسان أخرى
    sem falar na porcaria que dá cabo das naves. Open Subtitles بدون ذكر المعيقات بالهواء التي تعيق مسيرة المركبة
    Roubar drogas é moralmente errado, já para não mencionar que é muito perigoso. Open Subtitles , التعامل بالمخدرات هو خطأ أخلاقيا بدون ذكر الخطورة الكبيرة
    Enveredar por essa via é uma tolice, Sem mencionar a falta de escrúpulos. Open Subtitles في الأساس ذهابنا في هذا الطريق هو غباء تام بدون ذكر أن ذلك لا أخلاقي
    Quantidades excessivas de álcool, infinitas hipóteses com drogas de violação, Sem mencionar o surpreendente comportamento de risco que é seguido. Open Subtitles اعني كميات كبيرة من الكحول فرص كثيرة لأدوية التخدير لأجل الاغتصاب بدون ذكر ان البعض يبحث عن السلوك الخطر
    Sem mencionar que eles têm circuito interno de televisão... que claramente não está a funcionar. Open Subtitles بدون ذكر انه لدية س س ت ف ومن الواضح انه لا يعمل
    Escutas telefónicas, hackers, Sem mencionar habilidade Alpha. Open Subtitles سجلات الهاتف ، هاكرز بدون ذكر قوى الالفا
    Sem mencionar que as mulheres certas vão ver as roupas. Open Subtitles بدون ذكر بأن الملابس ستُشاهدها النساء المناسبة
    Ser perseguida pela Fonte, escapar às Fúrias e ser encolhida por um psicodemónio, já para não falar em ser perseguida pelas minhas histórias de encantar. Open Subtitles تملص من الغضب و أتقلص من قبل شيطان النفسي بدون ذكر أن أكون مطاردة من قصص نومي
    Violentas, psicosexuais imagens desenhadas no teu corpo já para não falar no fumar. Open Subtitles والصور الجنسية العنيفة على جسدكِ بدون ذكر التدخين..
    Ele não tem poder. Já para não falar do apunhalar, por certo significa que é impotente. Open Subtitles بدون ذكر ان الطعن غالبا يعني انه عاجز جنسيا
    para não falar nos milhares de locais misturados com os trabalhadores sazonais. Open Subtitles بدون ذكر آلاف المحليين الذين يختلطون مع العمال الموسميّن
    Dois agentes alvo de bomba, sem falar no polícia da Emily. Open Subtitles تم تفجير عميلين بدون ذكر ان ايميلي قتلت ذلك الشاب
    Que não consegues passar dois segundos sem falar dele? Open Subtitles أنك لا تستطيعين قضاء ثانيتين بدون ذكر اسمه؟
    sem falar nos pacotes que devolvem depois! Open Subtitles بدون ذكر الأقارب الذين يرسلون لهم وستعاد عليهم على كل حال
    O meu maquilhador gay, o meu gay a tratar do camarim, para não mencionar os meus fãs gay assustadores, nojentos e vulgares. Open Subtitles ماكياج لشخص مثلى الجنس ، خزانة لشخص مثلى الجنس بدون ذكر تكاثر متابعينى من مثليين الجنس
    Recordas-te aquele exercício onde tínhamos que escrever as nossas experiências e passá-las a outra pessoa anonimamente? Open Subtitles هل تتذكّري ذلك التمرين حينما كنا لزام علينا أن نكتب عن تجاربنا ونعطيها لشخص الآخر بدون ذكر أسمائنا؟
    para não dizer parecer um porco, comer que nem um. Open Subtitles نعم, بدون ذكر أنك تشبه الخنزير, و تأكل كالخنزير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus