"بدون عمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem trabalho
        
    • desempregada
        
    • sem trabalhar
        
    • sem seus poderes
        
    • sem fazer
        
    Uma mulher marginalizada, provavelmente sem trabalho, sem casa e sem família. Open Subtitles امرآة على الاعانات غالبا بدون عمل بدون منزل, وبدون عائلة
    Ei, mano, sem ofensa, mas sem trabalho, não acho que consigas passar por um velhote desgastado como eu. Open Subtitles يا، أخّى، لا توجد أهانات. لكن بدون عمل. أنا لا أعتقد أنك تجتاز حتى رجل قديم مثلي.
    Fiquei sem trabalho e muito depressa sem dinheiro. Open Subtitles اصبحت بدون عمل وبعدها بقتره قصيره بدون مال
    Ou posso simplesmente continuar desempregada. Está bem? Não vás por onde limpei. Open Subtitles مع زوجها مرّة أخرىَ , أو ان اجلس فقط بدون عمل
    Gostaria de uns conselhos para viver bem sem trabalhar muito. Open Subtitles أريد سماع نصيحتك كيف أعيش مرتاحاً بدون عمل شاق
    É curioso e interessante: parece que cerca de metade das formigas na colónia estão sempre sem fazer nada, TED والغريب، والمثير للإهتمام ، يبدو ذلك في أي وقت يبدو ان نصف عدد النمل في المستعمرة بدون عمل.
    Estão sem trabalho. Você também não ia gostar. Open Subtitles إنهم بدون عمل أنتَ كنت لتكون مُتضايقاً ايضاً
    Precisávamos de nos afastar os dois de tudo, sem filhos, sem trabalho, sem televisão... Open Subtitles احتجنا لوقت نبتعد فيه عن كل شيء تماما, فقط نحن الاثنان بدون أولاد, بدون عمل,بدون تلفاز
    Queria bastante um tempo sem trabalho e filhos. Open Subtitles كنتُ أتطلعُ حقاً لعطلة مُمتعة. بدون عمل ولا أطفال.
    Pois, ainda estou a trabalhar na ventilação. Há duas semanas, estes homens estavam esfomeados e sem trabalho, acabados de desembarcar em Nova Iorque. Open Subtitles نعم، ما أزال أعمل على نظام التهوية من أسبوعين كان هؤلاء الرجال جائعون بدون عمل
    Há duas semanas, estes homens estavam esfomeados e sem trabalho, acabados de desembarcar em Nova Iorque. Open Subtitles من أسبوعين كان هؤلاء الرجال جائعون بدون عمل خرجوا مباشرة من القوارب إلى نيويورك
    Um homem sem trabalho, mas que ainda assim pode comprar cerveja, levanta suspeitas. Open Subtitles رجل بدون عمل و لكن ما زال قادرا على شراء بيرة يبدي الشكوك
    Argumentistas sem trabalho, compositores sem editora, actrizes tão novinhas que ainda iam em conversas. Open Subtitles كتاب بدون عمل مؤلفون موسيقيون بدون ناشر ممثلات صغيرات السن لدرجة أنهم لا زالوا يصدقون كلام الرجال في مكتب إختيار الممثلين.
    Estão sem trabalho. Venham trabalhar para mim, amanhã. Open Subtitles انت بدون عمل الان تعال واعمل عندى غدا
    Há demasiados bons médicos sem trabalho. Open Subtitles الكثير من العاملون المهرة بدون عمل
    Basta dizer que estou desempregada, mas não por falta de tentar. Open Subtitles من الصحيح ان نقول انني بدون عمل لكن لا يعني انني لا اريد واحداً
    Prenderam o Carrington. Agora estou desempregada. Open Subtitles ،،"إعتقلوا "كارينجتون والآن أَنا بدون عمل
    Sete dias sem trabalhar nem viajar. Ficam aí sentados. Open Subtitles سبعة أيام بدون عمل أوسفر وتبقون بهذه المقاعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus