"بدون قتل" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem matar
        
    • Sem mortes
        
    • só não-letais
        
    Aliás, se existe uma maneira de nos vingarmos sem matar alguém, então eu gostava de saber qual é. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه لو استطعتي أن تجدي طريقة جيدة للانتقام بدون قتل من يستحقون فأخبريني بها
    Como tratamos queimaduras químicas no pulmão, sem matar o paciente? Open Subtitles كيف نعالج حروقا كيميائية داخل الرئات بدون قتل المريض؟
    A minha intenção era tomá-la sem matar o homem. Open Subtitles و كان فى نيتى بعد ذلك أن آخذها بدون قتل الرجل
    E assim consegui tê-la sem matar o seu marido. Open Subtitles و نجحت فى الحصول عليها بدون قتل زوجها
    Sem mortes. Open Subtitles بدون قتل
    Preparem a sala, mandem a nossa equipa de contenção, só não-letais. Open Subtitles ارسلوا فريق الاحتواء بدون قتل.
    Com boa comida e mulheres decentes, talvez consigamos viver sem matar ninguém. Open Subtitles مع طعام جيد ونساء محترمات وربما بدون قتل.
    Tenho uma maneira de o fazer sem matar ninguém, mas como disse não me deixam entrar sem ti. Open Subtitles وجدت طريقة لعمل ذلك بدون قتل أي أحد, لكنّهم لن يسمحوا لي بالدخول بدونك.
    sem matar ninguém, faça do Rei um tolo aos olhos de Buckingham. Open Subtitles بدون قتل أي شخص لجعل الملك أحمق في عيون بكنغهام.
    Como se detém tantas propriedades sem matar gente? Open Subtitles كيف تستطيع الحفاظ على هذا القدر من الأملاك، بدون قتل أحد؟
    E se houver uma maneira de melhorar o mundo sem matar ninguém? Open Subtitles ماذا اذا كنت مخطئا؟ ماذا اذا كان هناك طرق اخرى لتحسين احوال العالم بدون قتل الابرياء من الناس؟
    Precisamos de uma forma de tirar o nosso pessoal para fora desta montanha, sem matar toda a gente. Open Subtitles نريد طريقةً لـنخرج قومنا من هذا الجبل بدون قتل الجميع.
    Ele não sabia que não se podia fazer o stitch em pessoas vivas sem matar o voluntário. Open Subtitles لم يكُن يعلم أنه لا يُمكن الولوج لشخص حى بدون قتل الحالة
    Achas mesmo que podes passar por tudo isto sem matar ninguém? Open Subtitles ما زلت تعتقد انك سوف تجتاز كل ذلك بدون قتل اي شخص؟
    - Eu consigo o mesmo sem matar. Open Subtitles إنه متهمى، وبوسعي فعل ذلك بدون قتل أحد
    Terão sorte se conseguirem levar adiante a peça sem matar ninguém. Open Subtitles سيكونوا محظوظون ... إذاأمكنهمالعبوربمسرحيّتهم . بدون قتل شخص ما
    Temos de conseguir o que queremos sem matar. Open Subtitles لابد أن ننال مبتغانا بدون قتل.
    Um forte pesticida com gás lacrimogéneo e diesel enganarão sem matar ninguém que pese mais que 9 quilos. Open Subtitles "مبيد حشري قوي, مخلوط مع غاز مسيل للدموع و وقود الديزل" "ستؤدي الخدعة" "بدون قتل اي أحد يزن أكثر من 20 باوند"
    Temos que nos livrar dele sem matar o paciente. Open Subtitles علينا أن نتخلص منه بدون قتل المريض
    Repito, só não-letais. Open Subtitles اكرر بدون قتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus