"بديلاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • substituto
        
    • alternativa
        
    • substituir
        
    • substitui
        
    • duplo
        
    • substituiu
        
    • uma substituta
        
    • substitua
        
    Ser um doador substituto só requer que se diga umas centenas ou milhares de expressões. TED أن تكون متكلمًا بديلاً. يتطلب منك الأمر فقط أن تقول بضع مئات إلى بضعة آلاف من الكلمات.
    É melhor dar Educação Física aos rapaz até eu arranjar um substituto. Open Subtitles الأفضل أن تأخذ البنين فى التربية البدنية حتى أجد بديلاً
    A ideia era fornecer uma alternativa para a educação secular e globalizada que as nossas Escolas públicas estavam a promover. Open Subtitles لقد كانت الفكرة كلها هي أن نوفر بديلاً عن نظام التعليم العلماني العولمي الذي تروج له مدارسنا الحكومية
    Para isso tínhamos de encontrar uma alternativa ao vidro, que é muito limitado em termos de tamanhos unitários. TED ولكي نقوم بهذا .. كان يتوجب علينا ان نستخدم زجاجاً بديلاً والذي كان محدوداً جداً تبعاً للاحجام التي كنا نطمح إليها
    A raça não pode substituir essas importantes medidas clínicas sem sacrificar o bem-estar do paciente. TED فالعرق لا يمكن أن يكون بديلاً لهذه التدابير السريرية المهمة من غير التضحية بصحة المريض.
    Eu não quero substituir ninguém, muito menos aquele chulo. Open Subtitles لا أريد أن أكون بديلاً مسرحياً لأي أحد خصوصاً ذلك القوَّاد الصغير
    Um cão não substitui um ser humano. Open Subtitles أتعلمون، الكلاب لا يمكنها أن تكون بديلاً للإنسان
    Assim que escolherem o meu substituto, estaremos fora do caso Lupin. Open Subtitles حالما يجدون بديلاً عني سوف نترك هذه القضية
    Procuras um substituto, uma forma de te sentires melhor. Open Subtitles أنتِ تحاولين أن تجدي بديلاً لتشعري بالتحسن
    Mas sei que vais conseguir, porque acredito que encontramos um verdadeiro substituto para o teu vício. Open Subtitles ولكني موقنة بأنّك ستفعل لأنّي أعتقد بأنّنا وجدنا بديلاً حقيقيّاً لإدمانك
    Até encontramos um substituto à altura, eu serei o novo professor. Open Subtitles إلى أن نجد بديلاً مناسباً, أنا مدّرسكم الجديد.
    Talvez você possa encontrar um substituto num desses carros. Open Subtitles لربّما يمكنك أن تجد بديلاً في إحدى تلك السيارات.
    Os micróbios, por exemplo, podem ser uma perfeita alternativa para alimentar peixes. TED الميكروبات مثلاً يمكن أن تكون بديلاً عالي الجودة كوجبة للأسماك على نظاق واسع.
    Isso irá acontecer a não ser que haja uma alternativa melhor. TED وهذا ما سيحدث إلا إذا امتلكوا بديلاً أفضل.
    Onde as tradições judaico-cristãs ensinavam que os seres humanos nascem com um objetivo pré-estabelecido, de Beauvoir e Sartre propuseram uma alternativa revolucionária. TED حيث نشرت التقاليد المسيحية اليهودية تعاليمها أنّ البشر يُولدون بغايةٍ مُقدّرةٍ، طرحت دي بوفوار وسارتر بديلاً مُضادًا.
    Porém, alguns investigadores, entre os quais me incluo, algumas ONGs e alguns governantes do Brasil acham que existe uma alternativa. TED لكن، بعض الباحثين، وضمنهم أنا، بعض المنظمات الطوعية والمسئولين من الحكومة البرازيلية يعتقدون أن هناك بديلاً.
    Ela não há-de demorar muito a substituir o advogado. Open Subtitles لن يكون من الصعب أن تجد بديلاً للمحامي
    Se alguma coisa de que precisam se partiu vão à sala dos adereços e procurem algo para o substituir, têm lá tudo o que precisam. Open Subtitles حسن. إذا كان أي شيء تحتاجونه قد انكسر فاذهبوا إلى غرفة الأكسسوار وجدوا بديلاً مناسباً
    Fi-lo porque me apareceste com uma lâmpada para substituir a que se fundira no corredor para o meu apartamento. Open Subtitles بلفعلتهالأنكأتيتومعك مصباح.. بديلاً عن المصباح الذي احترق في الرواق أمام شقّتي أتذكر؟
    A mãe diz que habilidade nata não substitui trabalho árduo. Open Subtitles كثيرًا. أمي تقول أن القوة الطبيعية ليست بديلاً للعمل الجاد.
    Não existe nenhum duplo com tomates suficientes nesta cidade? Open Subtitles ألا يوجد هناك ممثلاً بديلاً واحداً متبقّي في هذه البلدة ولديه خصيتان ؟
    Quem me substituiu na banda? Open Subtitles حسناً من اتى بديلاً عني في الفرقة ؟ احدى الفتيات
    Sinto-me mal pelo facto do teu jantar ter acabado cedo, mas, espero não ter sido uma substituta decepcionante. Open Subtitles أشعر بالسوؤ بسبب ما كيفية انتهاء عشائك لكن آمل أنني لم أكن بديلاً مخيباً للامال
    - Mesmo que ele nunca te substitua. Open Subtitles بالرغم انه لن يكون بديلاً عنك أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus