Ser um doador substituto só requer que se diga umas centenas ou milhares de expressões. | TED | أن تكون متكلمًا بديلاً. يتطلب منك الأمر فقط أن تقول بضع مئات إلى بضعة آلاف من الكلمات. |
É melhor dar Educação Física aos rapaz até eu arranjar um substituto. | Open Subtitles | الأفضل أن تأخذ البنين فى التربية البدنية حتى أجد بديلاً |
A ideia era fornecer uma alternativa para a educação secular e globalizada que as nossas Escolas públicas estavam a promover. | Open Subtitles | لقد كانت الفكرة كلها هي أن نوفر بديلاً عن نظام التعليم العلماني العولمي الذي تروج له مدارسنا الحكومية |
Para isso tínhamos de encontrar uma alternativa ao vidro, que é muito limitado em termos de tamanhos unitários. | TED | ولكي نقوم بهذا .. كان يتوجب علينا ان نستخدم زجاجاً بديلاً والذي كان محدوداً جداً تبعاً للاحجام التي كنا نطمح إليها |
A raça não pode substituir essas importantes medidas clínicas sem sacrificar o bem-estar do paciente. | TED | فالعرق لا يمكن أن يكون بديلاً لهذه التدابير السريرية المهمة من غير التضحية بصحة المريض. |
Eu não quero substituir ninguém, muito menos aquele chulo. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون بديلاً مسرحياً لأي أحد خصوصاً ذلك القوَّاد الصغير |
Um cão não substitui um ser humano. | Open Subtitles | أتعلمون، الكلاب لا يمكنها أن تكون بديلاً للإنسان |
Assim que escolherem o meu substituto, estaremos fora do caso Lupin. | Open Subtitles | حالما يجدون بديلاً عني سوف نترك هذه القضية |
Procuras um substituto, uma forma de te sentires melhor. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين أن تجدي بديلاً لتشعري بالتحسن |
Mas sei que vais conseguir, porque acredito que encontramos um verdadeiro substituto para o teu vício. | Open Subtitles | ولكني موقنة بأنّك ستفعل لأنّي أعتقد بأنّنا وجدنا بديلاً حقيقيّاً لإدمانك |
Até encontramos um substituto à altura, eu serei o novo professor. | Open Subtitles | إلى أن نجد بديلاً مناسباً, أنا مدّرسكم الجديد. |
Talvez você possa encontrar um substituto num desses carros. | Open Subtitles | لربّما يمكنك أن تجد بديلاً في إحدى تلك السيارات. |
Os micróbios, por exemplo, podem ser uma perfeita alternativa para alimentar peixes. | TED | الميكروبات مثلاً يمكن أن تكون بديلاً عالي الجودة كوجبة للأسماك على نظاق واسع. |
Isso irá acontecer a não ser que haja uma alternativa melhor. | TED | وهذا ما سيحدث إلا إذا امتلكوا بديلاً أفضل. |
Onde as tradições judaico-cristãs ensinavam que os seres humanos nascem com um objetivo pré-estabelecido, de Beauvoir e Sartre propuseram uma alternativa revolucionária. | TED | حيث نشرت التقاليد المسيحية اليهودية تعاليمها أنّ البشر يُولدون بغايةٍ مُقدّرةٍ، طرحت دي بوفوار وسارتر بديلاً مُضادًا. |
Porém, alguns investigadores, entre os quais me incluo, algumas ONGs e alguns governantes do Brasil acham que existe uma alternativa. | TED | لكن، بعض الباحثين، وضمنهم أنا، بعض المنظمات الطوعية والمسئولين من الحكومة البرازيلية يعتقدون أن هناك بديلاً. |
Ela não há-de demorar muito a substituir o advogado. | Open Subtitles | لن يكون من الصعب أن تجد بديلاً للمحامي |
Se alguma coisa de que precisam se partiu vão à sala dos adereços e procurem algo para o substituir, têm lá tudo o que precisam. | Open Subtitles | حسن. إذا كان أي شيء تحتاجونه قد انكسر فاذهبوا إلى غرفة الأكسسوار وجدوا بديلاً مناسباً |
Fi-lo porque me apareceste com uma lâmpada para substituir a que se fundira no corredor para o meu apartamento. | Open Subtitles | بلفعلتهالأنكأتيتومعك مصباح.. بديلاً عن المصباح الذي احترق في الرواق أمام شقّتي أتذكر؟ |
A mãe diz que habilidade nata não substitui trabalho árduo. | Open Subtitles | كثيرًا. أمي تقول أن القوة الطبيعية ليست بديلاً للعمل الجاد. |
Não existe nenhum duplo com tomates suficientes nesta cidade? | Open Subtitles | ألا يوجد هناك ممثلاً بديلاً واحداً متبقّي في هذه البلدة ولديه خصيتان ؟ |
Quem me substituiu na banda? | Open Subtitles | حسناً من اتى بديلاً عني في الفرقة ؟ احدى الفتيات |
Sinto-me mal pelo facto do teu jantar ter acabado cedo, mas, espero não ter sido uma substituta decepcionante. | Open Subtitles | أشعر بالسوؤ بسبب ما كيفية انتهاء عشائك لكن آمل أنني لم أكن بديلاً مخيباً للامال |
- Mesmo que ele nunca te substitua. | Open Subtitles | بالرغم انه لن يكون بديلاً عنك أبداً |