Não me parecia correcto mencionar o transtorno do Padre Logan fosse a quem fosse. | Open Subtitles | لم يكن يبدو من الصواب بالنسبة لى أن أقوم بذكر مثل هذا الحزن الذى يعانى منه ألآبت لوجن لآى شخص |
Não percebo por que é que o primeiro-ministro... deixou de mencionar isso nos discursos que faz. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا لا يقوم رئيس الوزراء بذكر هذا السبب فى خطبه |
Está bem. A vítima mencionou algum carro diferente nas redondezas na última semana? | Open Subtitles | حسنا، هل قامت الضحية بذكر أي سيارة غريبة حول المنطقة خلال الأسبوع المنصرم ؟ |
Porque é que ninguém mencionou a resolução de quantum sanguíneo? | Open Subtitles | لما لم يفكّر أحدكم بذكر قرار مقدار الدم الجديد ؟ مازلنا في خضم محاولة معرفة |
Ele nunca falou disso. Talvez só um milhar de vezes. | Open Subtitles | لم يأتِ بذكر ذلك قبلاً ربما الاف المرات فقط |
- Sim, mas não fales. Não digas nada. Isto é, não puxes tu a conversa. | Open Subtitles | أعرف، تحدثي ولكن لا تتكلمي لا تبدأي بذكر أي شيء |
Não mencionaram que o parceiro do réu me matava. | Open Subtitles | فشلوا بذكر أنّ المدّعى عليه عضو في عصابة -كان سيقتلني |
Você fez isso num novo e moderno... caríssimo hospital financiado pelo governo... que os jornais não tiveram interesse em mencionar. | Open Subtitles | انكى فعلتى هذا فى مكان ذو تمويل حكومى جديد مستشفى بليون كرونار مما ادى فعلك لعدم الاهتمام بذكر ذلك فى جميع الجرائد |
Estava a ir bem até mencionar essa escumalha. | Open Subtitles | كنت تقوم بعمل جيّد حتى قمت بذكر أؤلئك الحثالة |
Não vou sequer mencionar que vais ser operado amanhã, nem quero pensar nisso. | Open Subtitles | لن أقوم بذكر احدى الحقائق وهي أن جراحتك غداً حتى إنني لا افكر بذلك. |
Eu não as estou a mencionar porque nós temos de aguentar isto juntos. | Open Subtitles | حسنٌ، لن أقوم بذكر تلك الأمور الآن، لأنّنا بحاجة في الوقت الحالي للتّعاضد مع بعضنا |
E nem vou mencionar a foda, certo, da porra do grande "elefante na sala". | Open Subtitles | وأنا لم أقم بذكر ذلك حسنا.. المشكلة الكبيرة التي لا يريد أحد مناقشتها |
Nunca ouvi ninguém a mencionar o teu nome ou do banco ou de como foi feito o branqueamento de capital. - Está bem. | Open Subtitles | لم أسمع أي أحد قام بذكر إسمك أو اسم البنك , أو كيف تم غسل الأموال حسناً |
Quando estávamos no clube, você mencionou algo sobre me arrumando com um modelo ? | Open Subtitles | , عندما كنا بالنادي أقمتَ بذكر شيئاً بخصوص |
Ela mencionou o porque vamos sair mais tarde? | Open Subtitles | هل هي قامت بذكر السبب لخروجنا بوقت متأخر ؟ |
O Parker e Laird eram os únicos encarregados da violação e nenhuma testemunha mencionou outro envolvido. | Open Subtitles | " باركر " و " ليارد " اتهموا فقط بالاغتصاب ولا توجد شهادة ولا حتى بذكر بأن أحداَ آخر متورط |
Ele não mencionou nenhum dinheiro que pode ter achado recentemente? | Open Subtitles | ألم يأتِ بذكر أية... نقود وجدها حديثاً بالصدفة |
Logo falou de meu pai: dissoluto, alcoólatra corruptor de jovenzinhas, seguramente afetado por alguma doença inominável. | Open Subtitles | ثم قام بذكر أبي فاسق مفسد الابرياء بدون شك مصاب بأمراض غير قابلة للذكر |
Falámos todos os Domingos e nunca se falou no nome dele. | Open Subtitles | كنا نتحدث كل يوم أحد ولم تقومي بذكر أسمهُ |
É interessante que fales nisso quando eu poderei ir trabalhar num barco. | Open Subtitles | من الرائع أن تأتي بذكر هذا عندما يحتمل أن أذهب لعمل على قارب |
Eles não mencionaram o atirador. | Open Subtitles | لم يقوموا بذكر مطلق النار |
De manhã ou quando surgisse o assunto, o que viesse primeiro. | Open Subtitles | إما في الصباح، أو عندما نأتي بذكر الموضوع و هذا لم يأتي أولاً |
Por falar nisso, vamos arranjar-vos algo para comer. | Open Subtitles | بذكر ذلك، دعونا نجلب لكم أيه القوم شيء للأكل |