"بذكرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • aniversário
        
    • memória
        
    • recordação
        
    • anos de
        
    • comemorar o
        
    • que celebra o
        
    Estava clinicamente morto, a mulher desligou as máquinas, e agora ele foi com ela passar fora o seu 20º aniversário. Open Subtitles كان يعتبر ميتاً سريرياً لقد قامت زوجته بسحب توصيلات الإنعاش و الآن يقوم بأخذها للإحتفال بذكرى زواجهم العشرين
    Percebem porque temos orgulho em celebrar o aniversário da família neste fim-de-semana. Open Subtitles بامكانكم فهم سبب فخرنا بذلك لاننا نحتفل بذكرى عائلتنا هذا الاسبوع
    Este ano celebramos o 50º aniversário de democracia estável. TED و نحتفل هذا العام بذكرى 50 سنة من الديمقراطية المستقرة
    Senta-te, relaxa, e aprecia uma querida memória de infância. Open Subtitles حسنٌ، فلتتمدّدي، وتسترخي وتستمتعي بذكرى حبيبة من طفولتك.
    Eles acham mesmo que desonrando a memória dos veteranos de guerra irá vender refrigerantes? Open Subtitles أحقاً تصورون أن الاستهزاء بذكرى محاربينا القدامى ستروج لبيع الصودا؟
    Foi como se estivesse a ter uma recordação, só que era do futuro. Open Subtitles شعرت و كأنني أمر بذكرى -عدا أنها كانت من المستقبل
    Doze anos de casados; tirei a tarde por isso. Open Subtitles بذكرى زواجنا الـ 12 وقد أخذت بعد العصر عُطلة
    Estive num concerto onde ele participava para celebrar o seu aniversário e para a angariação de fundos para a sua fundação. TED كنت في الحفل الذي حضره إحتفاء بذكرى ميلاده ومن أجل خلق موارد جديدة لمؤسسته.
    Vocês também têm um aniversário hoje? Open Subtitles أبواك يحتفلان بذكرى زواجهما اليوم أيضاً؟
    Onde está o adorável casal que celebra o seu aniversário? Open Subtitles أين هم الزوجان اللطيفان اللذان يحتفلان بذكرى زواجهما؟
    Chamo a este o "Cartão do 50º aniversário." Open Subtitles لقد أسميت هذه البطاقة بذكرى الزواج الخمسين
    Falando só por mim, ainda hoje celebro esse aniversário. Open Subtitles بالتحدث عن نفسي ما زلت أحتفل بذكرى تلك المعاشرة
    Desculpa querer celebrar o 20º aniversário. Open Subtitles اعذريني لأنني أريد الإحتفال بذكرى زواجنا الـ20
    Nunca vou comemorar o 53o aniversário de casamento. Open Subtitles لن اقوم أبداً بذكرى زفافي الثالث والخمسون ..إلا إذا
    É a celebração anual do aniversário da entrada do Nevada na União. Open Subtitles إنه احتفال سنوي بذكرى انضمام نيفادا إلى الاتحاد
    Tu lembraste-te de uma memória que eu prontamente desvalorizei. Open Subtitles قدّ كنتِ بحالة إتصال بذكرى مّا، و التي قدّ قللتُ من شأنها دون قصد.
    Quer dizer, ironicamente é chamado Dia da memória. Open Subtitles أعني أنّ ذلك يُدعى حرفيًّا بذكرى الهدنة.
    Sr. Russell, tanto quanto eu pude valorizar a memória da minha esposa, a sua beleza e eu queria possuí-la. Open Subtitles سيد راسل بقدر ما اعتز بذكرى زوجتي جمالها و رغبتي في أمتلاكها
    Por que raio é que haverias de guardar uma recordação desse momento? Open Subtitles ...لماذا تريد أبداً، أبداً في مليون سنة لماذا أردت الإحتفاظ بذكرى لذلك ؟
    Ainda tinha aquela recordação... Open Subtitles rlm; ما زلت أحتفظ بذكرى لقائي rlm;
    Não quero celebrar 20 anos de casamento com um boneco. Open Subtitles لا أريد الإحتفال بذكرى زواجي الـ20 مع دمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus