"بذلك الشأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • sobre isso
        
    • com isso
        
    Ele era um moço de estrebaria. Menti sobre isso. Open Subtitles لقد كان مهذب خيول، لقد كذبت بذلك الشأن
    Mas falaremos sobre isso quando aí chegar. Está bem? Open Subtitles ولكنّنا سنتحدّث بذلك الشأن عند وصولي، حسناً؟
    Bem, não ha nada que eu possa fazer sobre isso. Open Subtitles حَسناً، لا شيءهناك يُمْكِننى فِعلهُ بذلك الشأن
    Sabem que a S.H.I.E.L.D. mentiu sobre isso e, agora, estão a pensar sobre o que mais é que vocês poderão ter mentido. Open Subtitles يعلمون أن شيلد كذبت بذلك الشأن و هم يتساءلون عن أية أمور أخرى قد كذبت بشأنها
    Acho que poderei ser capaz de ajudá-la com isso. Open Subtitles أعتقد أنني قادرة على مساعدتها بذلك الشأن
    Porque é que não disseste nada sobre isso hoje? Open Subtitles لمَ لم تتحدث بذلك الشأن اليوم؟
    O há para falar sobre isso? Open Subtitles ليس هناك فائدة من الكلام بذلك الشأن
    Já falámos sobre isso. Ele vai sair-se melhor. Open Subtitles تحدثنا بذلك الشأن سيكون حاله أفضل
    Nunca te devia ter contado sobre isso. Open Subtitles لم يكن يجدر بي إخبارك بذلك الشأن.
    Ela está a ponderar o que sente sobre isso. Open Subtitles لديها مشاعر متضاربة بذلك الشأن
    Pergunta-lhe sobre isso. E o bebé? Open Subtitles اسأليها بذلك الشأن.ماذا عن الطفل؟
    Forcei-te a entrar nisto. Tens razão sobre isso. Open Subtitles لقد أجبرتك على هذا أنت محق بذلك الشأن
    Bem, não sei nada sobre isso. Open Subtitles حسناً، لا أعرف شيئاً بذلك الشأن
    Mentiu sobre isso. Open Subtitles لقد كذبت بذلك الشأن.
    Não menti sobre isso! Open Subtitles لم أكذب بذلك الشأن
    Era sobre isso que queria falar. Open Subtitles يجب أن نتكلم بذلك الشأن.
    Quer falar sobre isso? Open Subtitles هل تريدين التحدث بذلك الشأن ؟
    Não é sobre isso, Capitão. Agora já entendo agora, entendo mesmo. Open Subtitles (لايتعلق الأمر بذلك الشأن , (كاب فهمت ذلك الأمر الآن , فهمته بشكل كلي
    Terá que perguntar à minha mãe sobre isso. Open Subtitles عليك أن تسألي أمي بذلك الشأن.
    Mas não nos preocupemos com isso agora. Open Subtitles لكن دعونا لا نقلق بذلك الشأن الآن
    Não precisa de se preocupar com isso. Open Subtitles لا, يجب ألا تقلق بذلك الشأن معي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus