"بذلك قبل أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • nisso antes de
        
    • isso antes de
        
    • isso antes que
        
    • antes de a
        
    Devias ter pensado nisso antes de concordar com a nossa proposta. Open Subtitles كان يجب أن تفكري بذلك قبل أن تتفقي على ترتيباتنا
    Então devias ter pensado nisso antes de teres roubado! Open Subtitles إذاً كان عليك أن تفكر بذلك قبل أن تسرق الناس
    Devias ter pensado nisso antes de bateres com a cabeça. Open Subtitles كان عليك أن تفكر بذلك قبل أن تصدم رأسك
    Sally, devias ter dito isso antes de eu sair da casa que tem um frigorifico cheio dele. Open Subtitles سالي كان يجب عليك إخبارنا بذلك قبل أن أغادر المنزل الذي لديه ثلاجة مليئة بالدماء
    Porque é que o Darrell não me disse isso antes de o deixar conduzir o meu carro? Open Subtitles لماذا لم يخبرني داريل بذلك قبل أن أدعه يقود سيارتي؟
    Acho que é melhor lhe ir dizer isso antes que ela me risque o carro. Open Subtitles أظن أن عليّ إخبارها بذلك قبل أن تقفل لي سيّارتي
    Com o cal que conseguimos do planeta devemos chegar lá... mesmo antes de a atmosfera da nave se tornar tóxica. Open Subtitles ومع المستلزمات التي حصلنا عليها من الكوكب نستطيع القيام بذلك قبل أن يتسمم الغلاف الجوي للسفينة
    Devias ter pensado nisso antes de engravidares a minha enteada. Open Subtitles نعم، كان يجب أن تفكر بذلك قبل أن تجعل ابنة زوجتي تحمل
    Bem, devias ter pensado nisso antes de teres morto o tio avô do Jamie. Open Subtitles كان عليك التفكير بذلك قبل أن تقتل خاله الرائع
    Deveria ter pensado nisso antes de soltar o palhaço. Open Subtitles كان عليك التفكير بذلك قبل أن تُخرج المهرج من علبته.
    Devias ter pensado nisso antes de faltares ao primeiro. Open Subtitles يجب أن تفكر بذلك قبل أن تتخلف عن حضور موعدنا الأول.
    Pensasses nisso antes de me esconderes as coisas. Open Subtitles كان عليك التفكير بذلك قبل أن تُخفي أغراضي
    Deverias ter pensado nisso antes de teres disparado. Open Subtitles كان عليكِ، أن تفكري بذلك قبل أن تُطلقي عليّ النار
    Devias ter pensado nisso antes de teres destruído a tua vida. Open Subtitles كان يجدر بك أن تفكري بذلك قبل أن تجلبيها إلى حياتك
    Devia ter pensado nisso antes de obter a ordem restrição. Open Subtitles كان يجدر بك أن تفكري بذلك قبل أن تقيمي أمر حظر الإقتراب
    Bem, devias pensar nisso antes de roubares dinheiro da carteira da mãe. Open Subtitles حسنا , كان يجب عليك أن تفكر بذلك قبل أن تسرق المال من حقيبة أمي
    Exacto. Alguém lhe devia ter dito isso antes de me tentar esturrar. Open Subtitles بالضبط و قد كان على أحدهم أن يذكره بذلك قبل أن يحاول أن يشعل النار فىَّ
    Bem, devias ter-me dito isso antes de eu a comer. Open Subtitles حسنا , كان يجب أن تخبرني بذلك قبل أن اضاجعها
    Talvez devesse dizer-lhe isso antes de se ir embora mas está ali tão longe. Open Subtitles ربما علي إخباره بذلك قبل أن يغادر. إنه هناك.
    Conseguimos fazer isso antes de ele congelar? Open Subtitles ومن ثمّ نسدّ كلاً منها أيمكننا القيامُ بذلك قبل أن يتجمّد؟
    Sugiro que faça isso antes que recomecem os crimes. Open Subtitles انا أقترح عليك أن تبدء بذلك قبل أن تقع جرائم أخرى مالم .
    Façam isso antes que eu mude de ideias. Open Subtitles قم بذلك قبل أن أغير رأيي
    Talvez devesse ter pensado nisso antes de a mandar roubar o meu cliente. Open Subtitles ربما كان يُفترض أن تُفكر بذلك قبل أن تُرسلها لكيّ تسرق عميلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus