"برأسه" - Traduction Arabe en Portugais

    • na cabeça
        
    • a cabeça
        
    • cabeça dele
        
    • sua cabeça
        
    • a sua
        
    • cabeçada
        
    • à cabeça
        
    E sabe como ele é quando põe uma ideia na cabeça... teimoso. Open Subtitles و أنتِ تعرفين طبيعته حين يضع فكرة برأسه إنه صعب المراس
    Tudo o que uma bala .22 faria era abrir-lhe um buraquinho na cabeça. Open Subtitles طلقة عيار 22 يمكنها فقط إحداث ثقباً برأسه.
    Este caranguejo tem a pinça dirigida para aquele poliqueta à espera de o poliqueta deitar a cabeça de fora. TED هنا سرطان مع مخلبه الأيمن في نهاية تلك الدودة الأنبوبية ، ينتظر تلك الدودة ليمسك بها برأسه.
    Este mexe a cabeça, como se tivesse um colarinho apertado. Open Subtitles هذا يحرك برأسه مثل رجل غير مرتاح من ياقتة
    - Estamos dentro do assunto e estamos preparados para nos conformar com a cabeça dele. Open Subtitles ندرك جيدا المشكلة ومستعدون أن نرضى برأسه
    Eu no seu lugar, neste momento atirava um tiro nele, bem aqui. Aqui. Arrancava a sua cabeça. Open Subtitles إسمع، لو كنت مكانك لأطلقت رصاصة واحدة الآن هنا، هنا وأطحت برأسه
    O cano do vapor rebentou, atirou-o ao chão e bateu-lhe na cabeça. Open Subtitles تفجرت ماسورة الغاز، دفعته للوراء، واصطدمت برأسه.
    O agente Mulder morreu a noite passada, aparentemente, de um tiro que disparou na cabeça. Open Subtitles العميل مولدر مات مساء أمس.. من إطلاقه النار على نفسه برأسه.
    Olha, tenho afinidade com essa coisa. Posso entrar na cabeça dela. Open Subtitles أنظر , النقطة في ذلك أنني عندي صلة بهذا الشيئ , أستطيع فهم ما برأسه
    Quero dizer, entrar nos sonhos de outra pessoa, passear na cabeça das pessoas. Open Subtitles أقصد, دخولأحلامشخص آخر , و التلاعب برأسه
    No dia seguinte, ele tinha uma bala enfiada na cabeça. Open Subtitles وفى اليوم التالى,ذلك الرجل تلقى رصاصة برأسه
    É por isso que eles têm fotos medonhas de Cristo a sangrar com pregos nas mãos e espinhos na cabeça. Open Subtitles لهذا لديهم تلك الصور الوحشية للسيد المسيح وهو ينزف جراء المسامير التي دُقت علي يداه والأشواك التي غُرست برأسه
    Mal conseguia apanhar ar antes de meter a cabeça debaixo de água. TED وكان بالكاد يستطيع التنفس قبل أن يعود برأسه تحت الماء؛
    Quando parámos na garagem, descansou a cabeça no volante com o motor ligado. Open Subtitles عندما دخلنا للجراج جلس هناك برأسه الثمل فوق عجلة القيادة و ظل الموتور يدور
    Tens de resolver isto. Posso vender os segredos na cabeça dele por mais dinheiro do que possas imaginar. Open Subtitles يمكنني أن أبيع الأسرار التي برأسه مقابل أموال أكثر
    Segundo, e o que mais mexeu com a cabeça dele... foi que pela primeira vez na sua vida, alguém o tinha denunciado. Open Subtitles الثاني : الشخص الذي عبث برأسه كثيراً.. كان ذلك لأول مرة في حياته شخص ما جعله يستسلم
    Na luta parece que o taco de golfe atingiu o telemóvel do Scott depois de colidir com a cabeça dele. Open Subtitles في صراع يبدو مثل هراوة الغولف أصابت هاتف سكوت بعد أن اصطدم برأسه.
    Aquele que me trouxer a sua cabeça, ficará livre. Open Subtitles , لو جاءني أحد منكم برأسه سيحصل على حريته
    Em particular, uma criatura que tem uma bela recompensa pela sua cabeça. Open Subtitles ومخلوق على وجه التحديد رُصدت للإتيان برأسه مكافأة سخيّة
    Ele deu-me uma cabeçada. Isso não é mentira. Open Subtitles وضربنى برأسه لم أكن اكذب بشأن ذلك
    Não sei o que aconteceu. De repente amarrou-se à cabeça e começou a gritar. Open Subtitles لا أعرف ما حدث بالضبط لكنه أمسك برأسه و بدأ بالصراخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus