Exijo que a sua culpabilidade ou inocência seja determinada, aos olhos de Deus pela aposta de batalha. | Open Subtitles | إننى أطالب بأن الحكم بإدانتها أو براءتها يتحدد فى نظر الرب بواسطة رهان المعركة |
Só conseguia pensar naqueles monstros, por aí à solta, e qualquer um deles podia roubar-lhe a inocência. | Open Subtitles | كل ما كنت أظن فيه هم تلكم الوحوش بالخارج وأنه من الممكن أن يأتي أحدهم ويسرق براءتها |
Não há nada que eu não faça para assegurar a sua feliz inocência. | Open Subtitles | لا يوجد ما لا يمكنني فعله لأتأكد من براءتها السعيدة |
Ela perdeu o uso dos braços e a inocência. | Open Subtitles | اذن.. فقدت سيطرتها على ذراعيها و براءتها |
Um vislumbre da inocência dela, antes de começar a compor-se. | Open Subtitles | لمحة عن براءتها قبل أن تبدأ تجهيز نفسها. |
É obrigação minha. É nossa. Isso inclui proteger a inocência dela. | Open Subtitles | بل مهمتي، مهمتنا، وهذا يشتمل حماية براءتها. |
Destruirá a sua inocência, tudo o que tentamos preservar. | Open Subtitles | ، سوف تُدمر براءتها كل شيء كُنا نُقاتل من أجل الحفاظ عليه |
Com todo o respeito, senhor, o mais justo era se eu fosse a advogada dela a pessoa que mais acredita na sua inocência. | Open Subtitles | سوف أعمل كمحامي لها لو أن هذا ما تقصدينه مع خالص احترامي لك يا سيدي، من العدل أن يكون محاميها هو أكثر شخص يثق في براءتها |
A Hightower quer entregar-se. Quer provar a sua inocência no tribunal. | Open Subtitles | (هايتاور) تريد تسليم نفسها تريد أن تثبت براءتها في المحكمة |
Não há afirmação de inocência. | Open Subtitles | أنها لم تصر على براءتها |
Eu admirava a sua pureza, a sua inocência. | Open Subtitles | يعجبني نقائها براءتها |
Este livro falará da sua inocência. | Open Subtitles | هذا الكتاب يدور حول براءتها. |
Ainda tem a sua inocência... | Open Subtitles | مازالت مُحافظة على براءتها |
Sua inocência. | Open Subtitles | براءتها |
- A inocência protegê-la-á. | Open Subtitles | براءتها ستحميها - (أجل .. |