Não, esse território era espanhol. Agora é Português. | Open Subtitles | كلا، فذلك الأرض ُإستعملت كأراضى إسبانية الآن هى برتغالية |
Se não consegue treinar alguém como eu, não conseguirá treinar um Português burro. | Open Subtitles | إن عجزت عن تمرين فتى ثرى مثلى يستحيل عليك تمرين فتاة برتغالية غبية أليس كذلك يا أبى ؟ |
-Não sei o que é isso. -É Português para, | Open Subtitles | لا أعلم ما معنى هدا إنها جملة برتغالية و معناها |
Há uma embarcação portuguesa ancorada no porto de quarentena por três semanas. | Open Subtitles | هناك سفينة برتغالية موجودة فى الميناء منذ 3 اسابيع |
Atribui-se à rainha Catarina de Bragança, uma dama nobre portuguesa, ter tornado popular o chá entre a aristocracia inglesa, quando casou com o rei Carlos II em 1661. | TED | نسب كثيرون الفضل إلى كاثرين من براغانزا، برتغالية سليلة أسرة نبيلة، في جعل الشاي رائجًا لدى الأرستقراطية الإنكليزية، من خلال زواجها من الملك تشارلز الثاني في 1661. |
Fui perseguido por uma matilha de cães selvagens nas docas, e um deles mordeu-me no rabo, obrigando-me a ir a uma clínica portuguesa estranhíssima para receber uma injeção no rabo. | TED | وكنت مطاردا من قبل مجموعة من الكلاب الضالة وعضني أحدهم في مؤخرتي حيث اضطررت الى الذهاب عيادة برتغالية غريبة لأخذ بعدها حقنة في المؤخرة |
Além disso, sou um sexto Português. | Open Subtitles | كما أن لديّ أصولاً برتغالية |
Português. Do Brasil. | Open Subtitles | برتغالية [من [ البرازيل |
Arranjei-te uma governanta portuguesa. | Open Subtitles | -شكراً "جورج " وجدت ربة منزل لك، امرأة برتغالية |
Estou a ler as "Cartas de Uma Freira portuguesa", outra vez. Eu sei que é uma tolice. | Open Subtitles | أنا أقرأ كتاب "رسائل راهبة برتغالية" "مرة أخرى" "أعلم أن ذلك سخيفاً |
- Uma camponesa portuguesa. | Open Subtitles | برتغالية ريفية برتغالية؟ |
Gostou das "Cartas de Uma Freira portuguesa"? | Open Subtitles | هل تحب كتاب "رسائل راهبة برتغالية"؟ |
É língua portuguesa e sobrenome. | Open Subtitles | إنها كلمة برتغالية |
Sim. A minha mulher-a-dias é portuguesa. | Open Subtitles | -أجل، عاملة التنظيف لديّ برتغالية . |