Quanto mais falamos, mais fria fica a América, pássaro amarelo. | Open Subtitles | كلما تطرّقنا للحديث، كلّما بردت أمريكا، أيّها الطائر الأصفر. |
Ele vai sobreviver, mas a vossa galinha kung pao pode estar fria. | Open Subtitles | سوف ينجو , ولكن دجاجة الكونج باو خاصتك ربما تكون بردت |
Estava quente, agora está fria. Ele não diz a verdade. | Open Subtitles | كانت ساخنة ثم بردت ، لم يكن على صواب |
Precisamos de confirmar que a temperatura arrefeceu abaixo dos 30 graus Celsius. | TED | يجب علينا أن نتحقق أن الحراراة قد بردت إلى ما تحت 30 درجة مئوية. |
Aterrámos numa superfície ressequida e quebradiça, de lava que arrefeceu recentemente. | Open Subtitles | وطئنا الآن على سطح هش رطب لحممٍ بردت مؤخراً. |
- Mas que bem! Se estiver suficientemente fria, podemos bebê-la ao jantar. | Open Subtitles | انظروا إلى هذا إذا بردت بشكل كاف يمكننا أن نشربها على العشاء |
Não tinha pressão, num certo ponto a água passou a fria e cheirava um pouco a enxofre, mas foi um duche. | Open Subtitles | الضغط كان سيئاً و المياه بردت فجأة و ظهرت رائحة مثل الكبريت، لكن كان حماماً |
Tenho uma de almôndega, que já deve estar fria, e uma italiana, que deve estar ainda mais fria. | Open Subtitles | يوجد كرات اللحم، والتي ربما قد بردت الآن، وساندويش إيطالي، والتي ربما أكثر برودة. |
Compraste-a há meia hora. Estava quente, agora está fria. | Open Subtitles | إشتريتها منذ نصف ساعة لقد بردت الآن |
- Ela está fria. | Open Subtitles | -لقد بردت مشاعرها. |
A pedra liquefeita, arrefeceu. | Open Subtitles | الصخرة الساخنة بردت |
Desculpa, a água arrefeceu. | Open Subtitles | أسفة ، لقد بردت المياه |
arrefeceu. | Open Subtitles | لقد بردت قليلاً. |