"برفقتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • com ela
        
    • companhia
        
    • está com
        
    • ficar com
        
    Sabes, para sair com ela. Esse casaco ficava-me mesmo bem. Open Subtitles حتى تخرج برفقتها سأبدو وسيماً في تلك السترة بالتأكيد
    Foi cerca das 11:40 que ele saiu com ela e... Open Subtitles أظن أنه غادر برفقتها حوالي الساعة 11: 40 ليلاً
    Viveste com ela e o John, mas a Molly adoeceu. Open Subtitles لقد عشت برفقتها هى وجون , ولكنها مرضت بشدة
    Eu queria... nós precisávamos de... praticar com ela. Open Subtitles في الحقيقه انا نحن نحتاج .. ااا التمرين برفقتها
    Talvez devias começar a aproveitar a companhia dela. Open Subtitles ربما يجب عليك ان تبدأ بالاستمتاع برفقتها
    O homem que está com ela não parece um agente de campo treinado. Open Subtitles الرجل الذى برفقتها لا يبدو كعميل ميدانى مدرَّب
    Ela passou-se, e o homem que estava com ela, tentou fazer-lhe uma traqueotomia. Open Subtitles و فقدت بعدها الوعي و حاول الرجل الذي برفقتها بعمل شق في قصبتها الهوائية
    Já achámos um dos teus pêlos na rapariga morta, logo sabemos que estiveste com ela. Open Subtitles وجدنابالفعلأحدىشعراتكَبجثمانالفتاه، لذا نعلم أنكَ كنت برفقتها.
    Prelada... posso deixar o livro de cânticos da Irmã Brenna com ela? Open Subtitles يا كبيرة الرّاهبات ، هلّ ليّ أنّ أتركَ كتاب التلاوات الشعائرية برفقتها ؟
    É esse o fascínio? Na verdade, não finjo ser nada quando estou com ela. Open Subtitles في الحقيقة لا أتظاهر بأيّ شيء، حينما أكون برفقتها.
    Se passasses mais tempo com ela, talvez não agisse como uma atrasada mental. Open Subtitles ربما لو قضيتُ وقتٌ أطول برفقتها لما كانت ستتصرف بحماقة كبيرة
    Pronto, para mim chega. Não voo com ela para lado nenhum. Open Subtitles حسناً، لقد ضقت صبراً لن اسافر لأي مكان برفقتها
    - Por que dizes isso? Eu nem estava com ela, estava aqui contigo. Open Subtitles أنا لم أكن برفقتها حتى ولم أكن حتى معك أيضاً
    Sim, mas eu quero estar sempre com ela. Open Subtitles أجل، لكني أريد أن أكون برفقتها طوال الوقت
    Ele poderia ter ficado com ela, mantinha todo esse dinheiro, mas ele escolheu a mim e ao nosso bebé perfeito. Open Subtitles ،كان باستطاعته البقاء برفقتها محتفظاً بكل تلك الأموال لكنه اختارنى وابننا الرائع
    Todas as meninas querem ser ela, todos os tipos querem ficar com ela. Open Subtitles أتعلمين ما أتحدث عنه؟ كل الفتيات يردن أن يكنّ مثلها.. وكل الفتيان يريدون أن يكونوا برفقتها.
    sei que ela não está mesmo aqui, mas é ótimo estar novamente com ela. Open Subtitles فعليا هنا لكنه لشعور جيد بأن أكون برفقتها مجددا
    Na semana passada, vi-o com ela numa consulta. Open Subtitles رأيته برفقتها في الموعد الطبي الأسبوع الماضي
    Sabes que cada segundo que passo com ela, estou a pensar em ti. Open Subtitles تعلمينَ أني في كل ثانيّة أكون فيها برفقتها أُفكرُ فيكِ
    Ela veio aqui e trouxe esse espírito inquieto para a sua casa junto com ela. Open Subtitles لقد جاءت وجلبت تلك الروح المُعذبة إلى منزلكما برفقتها
    A Dana queria companhia... e quase de certeza que a teria encontrado. Open Subtitles لقد توقتنا برفقتها وبالطبع وجدت سعادتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus