"برنامجاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • programa
        
    • programas
        
    - Não é um programa de reabilitação. - A sério? Open Subtitles ـ هذا ليس برنامجاً لإعادة التأهيل ـ بلا مزاح
    Ano passado, a Central iniciou um programa para desenvolver oficiais que eles chamam ilegais de segunda geração. Open Subtitles في السنة الماضية, بدأ المركز برنامجاً لتطوير الضباط واستدعوا الجيل الثاني من العملاء الغير شرعيين
    A diferença entre os dinossauros e nós é que nós temos um programa espacial e podemos votar, para podermos mudar o nosso futuro. TED الفرق بيننا وبين الدينصورات أن لدينا برنامجاً فضائياً وبإمكاننا التصويت، وإذن يمكننا تغيير مستقبلنا.
    e porque não queriam reconhecer que, durante cinco anos, tinham estado a implementar um programa catastrófico na Grécia. TED ولأنهم لم يرغبوا بالإعتراف أنهم كانوا ولمدة خمسة سنوات يُنفذون برنامجاً كارثياً في اليونان.
    O problema é que, 20 ou 30 programas, treinar 20 ou 30 programas a usar esta tecnologia, tem um impacto muito pequeno. TED تكمن المشكلة أن عشرين أو ثلاثين برنامجاً وتدريب عشرين أو ثلاثين برنامجاً على استخدام هذه التقنية هو مجرد غيض من فيض .
    E se criássemos um programa de verão que transformasse professores em conselheiros pedagógicos para criar futuros educadores? TED ولكن ماذا لو أنشأنا برنامجاً خلال الصيف يُعزّز المعلمين كما المدربين لتطوير مربين طموحين؟
    Está a par do nosso programa de Desenvolvimento de Armamento. Open Subtitles أنت تعرف بأننا لدينا برنامجاً لتطوير سلاح المشاة
    Bem, depois de assistir esse programa, decidi que precisava de um tempo em que não nos veríamos. Open Subtitles بعد أن شاهدت برنامجاً تلفزيونياً، قررت أنني بحاجة إلى فترة من العزلة حيث ابتعدنا عن بعضنا.
    Claro que, sabes, foi um programa especial que eu mesmo inventei. Open Subtitles بالطبع، كان برنامجاً خاصاً ابتكرته بنفسي
    Vi um programa pedagógico sobre isso. Estão a anos de conseguirem uma vacina. Open Subtitles شاهدت مرة على التلفاز بعد المدرسة برنامجاً خاصاً عن هذا وتلك سنوات من البحث العلمي لإيجاد الدواء لهذا
    Eu faço um programa de rádio com ele... todos os domingos à noite. Open Subtitles أقدّم معه برنامجاً إذاعياً معنوياً كل ليلة أحد.
    Todos podem produzir um programa bem barato e eles difundem-no. Open Subtitles لا أعرف حقاً يستطيع أي شخص أن يصنع برنامجاً رخيصاً لهم فيذيعونه
    Vocês querem um programa real e a sério que seja completamente louco e tenha imensos robôs? Open Subtitles إذن تريدون برنامجاً واقعياً، وبه جنون ويمتلئ بالآليين السحريين؟
    Devíamos agradecer aos anjinhos por ainda passarem um programa destes depois de tantos anos. Open Subtitles يجب أن نحمد الله أنهم لا يزالون يقدّمون برنامجاً كهذا إلى الآن.
    Nós continuaremos a fornecer livros e classes comida e roupa através do nosso programa. Open Subtitles نحن سَنُواصلُ التَزويد الكُتُب والأصناف، المأكل والملبس خلال نا يَفِيقُ برنامجاً.
    Era um programa experimental de eugenia. Open Subtitles لقد كانت برنامجاً لتعليم تحسين النسل التجريبي
    Estava a correr um programa de tradução que eu escrevi. Open Subtitles ماذا ؟ ! كان يقوم بتشغيل برنامجاً كتبته للترجمة
    Tenta não ser engraçada, estamos a fazer um programa de TV. Open Subtitles حاولي ألا تكوني مضحكة إننا نقدم برنامجاً تلفزيونياً
    Sketches é quando algumas das maiores mentes da comédia se juntam, e fazem um programa de televisão nacional que é visto e comentado por milhões de pessoas. Open Subtitles أما الاسكتشات فتنتج عندما تجتمع أفضل عقول الكوميديا وتقدم برنامجاً تلفزيونياً يشاهده ويتحدث عنه الملايين من الناس
    (SISTEMAS DE INFORMAÇÃO) - Criei um programa ontem à noite usando apenas 1's e 0's. Open Subtitles وضعت برنامجاً ليلة أمس مستعملاً فقط الأرقام واحد والأصفار
    Era um programas de variedades ao vivo que praticamente desapareceram há 50 anos... mas alguém se esqueceu de lhes dizer até esta noite. Open Subtitles ،كان برنامجاً إذاعياً مباشراً ... النوع الذي إنتهى قبل 50 سنة لكن أحداً نسي إخبارهم حتى تلك الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus