- O programa é transmitido tão cedo que ainda estamos no bar. | Open Subtitles | برنامجها الصباحي يأتي بوقت مبكر جداً ونكون وقتها مازلنا بداخل الحانة |
que levou a Gabrielle a ter um programa de compras na televisão. | Open Subtitles | مما أدى لحصول غابرييل على برنامجها الخاص على شبكة التسوق المنزلية |
É enquanto está a dormir que trabalhamos no programa para o dia seguinte. | TED | فبينما تكون نائمة، نعمل نحن على إعداد برنامجها لليوم التالي. |
Vemos aqui o programa deles, à esquerda. | TED | ما ترونه هنا هو في الواقع برنامجها , على اليسار |
É como se o software dela tivesse sido reconfigurado. | Open Subtitles | كما لو أن برنامجها العقلي أعيد ضبطه |
As visitas regulares da tua filha sempre fizeram parte do programa. | Open Subtitles | زيارة إبنتها تم التخطيط لها منذ البداية في برنامجها |
A tensão fez elevar a suspeição sobre o programa nulear Norte-Coreano e obrigou ao envio de vasos de guerra da Marinha dos EUA para o Mar do Leste. | Open Subtitles | التوتر بلغ أعلى مستوياته وسط شكوك من كوريا الشمالية بشأن برنامجها النووي وتقدم سفن الولايات المتحدة في بحر الشرق. |
Já sabemos que o seu governo não quer ter um programa próprio. | Open Subtitles | نعرف أن حكومتك ليس لها اهتمام بتشغيل برنامجها الخاص |
Foi parte do seu programa "mantenha-se ocupada e não olhe para trás". | Open Subtitles | جزءمن برنامجها عش مشغولاً ولا تنظر للخلف |
Tem o seu próprio programa de TV, roupas, joalharia, perfumes, já para não falar na bebida energética, que eu provei e que sabe mesmo muito bem. | Open Subtitles | انها تدير الأن برنامجها الواقعى بالأضافة لأعلانات الملابس العطور والمجوهرات ولاننسى مشروب الطاقة الذى جربتة بنفسى |
Roubou a gravação para o estúpido do programa dela. | Open Subtitles | قد سرقت الشريط من اجل عرضة فى برنامجها |
A verdade é que, se avançarmos com o programa dela, isso pode safar-nos da questão do "Drácula". | Open Subtitles | أننا إذا حولنا برنامجها إلى مناسبة فسيعفينا ذلك من تبعات ما حدث بخصوص دراكولا ما الذي حدث بخصوص دراكولا؟ |
Não sei se se lembram do caso em que a Oprah foi processada pela indústria da carne por algo que disse no seu programa. | Open Subtitles | اذا تذكر القضية التي رفعت علي اوبرا من صناعة اللحم لشيء قالته في برنامجها |
A RIPLEY não se pode auto destruir. Isso é uma violação directa ao programa. | Open Subtitles | لاتستطيع ريبلي تدمير نفسها انه أمر محظور في برنامجها المنظم |
Liguei para a reabilitação da qual a tua mãe fugiu e disseram-me que ela completou o programa noutro lugar, então liguei para lá e consegui a morada dela. | Open Subtitles | ويقولون أنها أخيراً أتمت برنامجها في منشأة أخرى لذا فقد إتصلت بذاك المكان وحصلت على عنوانها |
Apaguei todas as directrizes de segurança que ela tinha e restabeleci-lhe o programa base. | Open Subtitles | لقد محوتُ جميع تعليماتها الأمنية وأعدتُ تنصيب برنامجها الأساسي. |
Que curiosamente não é conhecida pelo seu programa de matemática avançada, mas é conhecida por uma aula em particular. | Open Subtitles | لأنها ليست مشهورة بسبب برنامجها للرياضيات المتقدمة لكنها مشهورة بسبب صف معين |
Da mesma maneira que a Paula Deen fez com que o seu programa de culinária fosse retirado do ar. | Open Subtitles | نفس الطريقة التي استخدمتها الشيف باولا دين لـ إبعاد برنامجها من التلفاز |
A Billie Dean tem um programa de televisão. | Open Subtitles | بيلي دين لديها برنامجها الخاص على قناة لايف تايم. |
Será que baralhei o software? | Open Subtitles | هل ارتكبت خطأ في برنامجها ؟ |
Não percebemos que ela era um cylon até a sua programação ser activada. | Open Subtitles | لم تدرك حتى أنها كانت سيلونز حتى نٌشِط برنامجها |